Первый снег

Попова Наталия Борисовна
Проснулась, а вокруг, куда ни глянь, бело,
Снег первый выпал ночью тихо, незаметно.
Холодным отблеском пробрался сквозь стекло,
Невинной белизной лесов, полей рассветных.

Ах! сколько хлопьев белоснежных намело,
Пока бродила в снах я сладостных и бледных,
Так стало вдруг бело и празднично светло,
Деревья замерли, красуясь в снежных пенах.

Запорошило снегом осени приметы,
В убранстве сказочном лежит зимы страна,
Манто роскошным вся земля окрест согрета,
Пришли снегов и льдов, морозов времена.               

И сыплет снег зима, не покладая рук,
Деля чудесно  на сезоны года круг.




Перевод на украинский язык автора, Наталии Борисовны Поповой:

Перший сніг
Прокинулася, скрізь, куди не глянь,  біло,
Вночі сніг перший випав тихо, непомітно.
Холодним відблиском прорвався  через скло,
Невинною білизною, відрадним світлом.

Ах! скільки пластівців біленьких намело,
Поки бродила в снах солодких я і блідих,
Так стало раптом все святково та біло,
Дерева- красені стоять у пінах білих.

Запорошило  снігом осені прикмети ,
В оздобленні чудовому лежить зима,
Прийшли часи  снігів,  хурделиці, заметів,
Господорює  чарівниця  тут  сама.             

І сипле сніг зима невпинно та казково,
Чудово  ділячи  річних сезонів коло.



Иллюстрация: картина Ивана Марчука "Первый снег".