Eva Strittmatter, Januar Январь

Сергей Носов-Ужгородский
Непознанность... Жить на её краю
Не зная страха - участь смельчака...
Сегодня облака, как нити пряхи...   
Из них вечерний ветер кисею
Ткёт в кронах сосен с мастерством Арахны...
День выцветает... Ночь уже близка...
Всё чётче ретушь тени и, слегка,
Январь, как график, осветляет мир поблёкший.
Чем ближе старости костлявая рука,
Тем всё ценнее жизнь с желаньем сделать больше.

Eva Strittmatter, "Januar"(Январь)

Am Rand des Unentdeckten wohnen
Und nicht schrecken ist schwer.
Doch sind die Wolken heute leicht.
Der D;mmerwind webt in den Kiefernkronen.
Die nah beim Himmel sind. Der Tag verbleicht.
Die Schatten werden schw;rzer.
Und das Licht wird weisser.
Bevor es Nacht wird. Es ist Januar.
Die Tage taumeln. Man lebt heisser
Mit jedem abgelebten Jahr.

Подстрочный перевод:

На краю неоткрытого обитать
И не страшиться тяжело.
Всё же облака сегодня легки.
Сумеречный ветер ткёт в сосновых кронах.
Что близки к небу. День выцветает.
Тени становятся чернее.
И свет становится белее.
Пока не наступит ночь. Это январь.
Дни пошатываются. Живётся горячее
С каждым отжитым годом.