Маша Калеко 1907-1975. Финал Con moto

Евгения Федосюк
Con moto – кон мото – подвижно (итальянский музыкальный термин)

Зажёг во мне ты столько света,
Меня наполнив голубой мечтой,
И всё цветёт, сияет мир в отсветах
Что  излучает постоянно облик  твой

В цветущий сад мог превратить ты серость улиц,
Ты не приходишь, значит день пропал,
Меня одну злой рок и мучил и бросал
Мы  вместе через всё перешагнули

В крови у нас мелодия  всегда одна,
Одна струна разорванная вдвое,
Вдруг ослабевший звук, как  тление полуживое,
Тысячелетних  углей,  незнакомый нам

Звук, что ещё в мелодии звонка, молчащий,
Гудки, что без начала и конца
Меня коснулись будто руки в одночасье
Благословеньем тихим тени праотца.

Пока не гаснет, мне уйти  последний смысл,
Зажёг во мне ты столько много света,
И ты не должен знать про это: -
Я без тебя одна в объятьях тьмы.

Finale Con Moto

Du hast in mir viel Lichter angezuendet,
Mit blauen Traeumen mir den Tag erfuellt,
Und alles Bluehen, alles Leuchten muendet
Nach im Erloeschen hin zu deinem Bild.

Du kamst: Zum Garten ward das Grau der Strassen.
Du kamst nicht, und der Tag hat nicht gezaehlt.
Wie hat, allein das Leben mich gequelt.
Der grosse Trug, den wir zu zweit vergassen.

Es war der gleiche Sog in unserem Blut,
Die gleiche Saite, j;h entzweigerissen.
Ein m;der Klang, um den wir selbst kaum wissen,
Jahrtausendalte, halberstorbene Glut.

Verwehter Ton, der noch im Klingen schweigt,
Gesumm, das ohne Anfang ist und Ende.
Da sich der Schatten deines Ahns dir neigt
Umf;ngt auch mich der Segen seiner H;nde.

Stumm zu verl;schen ist der letzte Sinn,
Still fortzugehen, eh das Feuer schwindet.
Du hast mir viel Lichter angezuendet...
Du sollst nicht wissen, dass ich einsam bin.

https://www.youtube.com/watch?v=idCkp1MyZxI