I breathed enough to take the Trick by Emily Dicki

Эмили Дикинсон -Сергей Ёлтышев
Дыша, хватило внять обман,
но, вдохов лишена,
сыграю схожими весьма,
чтоб знали - тишина...

Покойна грудь, хоть ей ходить
на тонких струнах фибр,
тяня гримасы внешней нить,
где сникли чувств мехи!..




******************************************
I breathed enough to take the Trick by Emily Dickinson

I breathed enough to take the Trick --      
And now, removed from Air --               
I simulate the Breath, so well --          
That One, to be quite sure --               

The Lungs are stirless -- must descend      
Among the Cunning Cells --               
And touch the Pantomime -- Himself,         
How numb, the Bellows feels!