I Came to buy a smile today by Emily Dickinson

Эмили Дикинсон -Сергей Ёлтышев
Купить улыбку нынче шла,
ну толечко одну,
меня (Вам каплей по щеке)
устроит, я возьму,
ту, что не тратой чьей пока
могла б, слаба, сиять -
молю я у прилавка, Сэр,-
не можете продать?
Тут, на перстах, брильянты...
Знавали ль Вы когда?
Рубины,- кровь зари, восторг...
Топаз,- как та Звезда!
Вот был бы Иисусу торг!
Сэр, в смех Вам - мне их дать?




(Эмили - пришла к "прилавку" зари,
"Продавец" - Спаситель.)
В рукописи оба варианта - "щеке" и "лице",
"лице"- дописано рядом, чуть позже.

***************************************
I Came to buy a smile -- today by Emily Dickinson

I Came to buy a smile -- today --          
But just a single smile --               
The smallest one upon your cheek(face)            
Will suit me just as well --               
The one that no one else would miss         
It shone so very small --               
I'm pleading at the "counter" -- sir --    
Could you afford to sell --               
I've Diamonds -- on my fingers --          
You know what Diamonds are?               
I've Rubies -- like the Evening Blood --   
And Topaz -- like the star!               
'Twould be "a Bargain" for a Jew!          
Say -- may I have it -- Sir?