Walter Savage Landor. Persistence

Иветта Дубович Ветка Кофе
    Упорство.

   Перевод с англ. яз. мой.

My hopes retire,my wishes as
                before.
Struggle to find their resting -
                place in vain :
The ebbing sea thus beats
              against the shore,
The shore repels it,
              it returns again.


      С уважением к Лэндору.


Мои надежды отступают.
Желания - неутомимы.

Так море в берег бьёт приливом,
Найти пристанище желая.

Напрасно.
       Берег отторгает...
Но, вновь ныряя,
              возвращает!