Русская версия текста к эпическому треку Judas Priest - Lochness.
Лет 5 назад делал этот перевод по просьбе одних ребят, но потом что-то пошло не так и проект кавера был отменен. Думаю, что банально не потянули просто.
Текст с листа читать не рекомендую т.к. он максимально сделан в исполнение и поэтому размеры, все виды ударений и т.п. «летают» изрядно. Лучше вместе с Хэлфордом пропеть его… https://www.youtube.com/watch?v=1yGdWSqsgcE
Лох-Несс
Впитал непроглядный вечер
От вереска - дурман…
И с гор приносит ветер
На озеро - туман.
Волна качает звёзды,
Как души в отраженье.
Но закружились воды
От лёгкого движенья…
Бр.
По глади вод скользнула тень.
Настал момент и судный день!
Явился в мир кошмар легенд:
Он… пришёл… на свет!
Пр.
Лох-Несс, внутри
Бездонной глубины
От глаз людей себя обереги!
Лох-Несс, не дай
Забрать им жизнь! Лох-Несс, её храни!
Рептилия подняла
Фонтаны шумных брызг.
Волынки звук узнала,
Издав протяжный крик.
Бр.
Горящий взгляд сверкнул в ночи,
А крик взывал… о помощи!
Всегда один. Лох-Несс устал…
В тоске… своих… позвал!
Пр.
Лох-Несс, внутри
Бездонной глубины
От глаз людей себя обереги!
Лох-Несс, не дай
Забрать им жизнь! Лох-Несс, её храни!
Лирич. отступление:
Он слушал песню в тишине…
С мечтой своей наедине.
Издалека волынки звук
Терзал его от новых мук.
Он слушал песню в тишине…
Чтоб вспоминать её на дне.
Жестокий мир, в котором был
Прощальным криком огласил…
Бр.
Но крик затих в колючей тьме…
Собратьев нет… нет на земле!
А значит жить среди глубин
Будет… он – один!!!
Пр.
Лох-Несс, внутри
Бездонной глубины
От глаз людей себя обереги!
Лох-Несс, не дай
Забрать им жизнь! Лох-Несс, её храни!