Позади турпоход

Артур Пырко
Жаль, что отведенные нам две недели
Как-то незаметно, но истекли.
Мы до того палатку истрепали,
Что после последней ночи даже не стали
Переносить её обратно до Большой земли –
Оставили на берегу на память
Для пользы, может быть, потенциальной:
Сохранить отпечатки пальцев, как карму,
Подарив подобием детей первозданных,
Обитателям некой другой страны.

Впрочем, это совсем уж другая песня,
Понимая, что нам вдвоем осталось
Мало быть вместе,
Мы в столицу пешком пришли.
И понеслась опять канитель в мире –
У тебя в потоке машин служебных,
А у меня за письменным столом,
Где толкаются строки и мысли,
Наползая друг на друга, словно танки
Второй мировой войны.

Внешне всегда просто
Говорить: "Се-ля-ви",
Но легче нисколько не становятся
Бренные дни...
В общем всё, разбрелись,
Ты тихо сказала: "Звони!".
А я промолчал, потому что сердце
С беззвучным угасанием щемило в груди,
Ведь нет у меня никого в мире –
Ты это пойми.

Хотя мировоззрение с тобой схожее,
Но во всём остальном у нас разная жизнь.
Ты королева и принцесса в фаворе,
Яркой звездой пришла и по праву
Просвещаешь меркантильность
Социальных слоёв.
А я с детства с творческим уклоном,
Но не всегда умею жить резонно,
Да и к любви в широком понятии
Я вряд ли готов.

Но в смысле отношений,
Которые открыли мы,
Ещё ничего не решено –
Ведь они продолжаются
Всё равно.
Я сказал себе: давай-ка,
Правдиво обо всем напиши –
Помни, что правда живёт в мире,
Чтобы плакать о ней,
А не людей смешить.


Август, сентябрь, октябрь 2014

*редактирование: январь 2020

(из сборника "Написано в Рудобелке")

*иллюстрация Татьяны Харлинской