Мы научились растлевать себя... Из цикла Рубайат

Какабадзе Манана
Какабадзе Манана.
Фурсин Олег.
 
 
 
 
 
    Подобно Дьяволу, — мы научились растлевать себя и рушить мир.
 
 
    Чума в домах, нам все равно, расселись, развесёлый правим пир…
 
 
    Не в силах мы над вечностью возвыситься и прикоснуться к Богу.
 
 
    В душе у нас, любовью обделенной, поселяется безжалостный вампир…
 
 
 
 
Рубаи, перенятые из иранского устного народного творчества (фольклорные названия — дубайти, таране), вошли в персидско-таджикскую литературу в IX-X вв. стараниями средневековых поэтов Востока (Ханзале, Рудаки (858-941 гг.), который считается зачинателем жанра, и др.)
 
При краткости поэтической формы рубаи, воплощая в себе глубокие философские размышления и жизненную мудрость поэтов, является философски насыщенным и наиболее емким по содержанию жанром восточной лирической поэзии.

Лирическая тема в рубаи испытывает философское осмысление, притом, первые две стихотворные строки (бейт) представляют собой предпосылку, третья строка — итог, который закрепляется афористическим выражением в последнем полустишии.
 
 
 
 
text.ru/antiplagiat/5e27fcf2bce29
 
 
 
 
                ***