«Tombe la neige…»
(падает снег)
Из песни Сальвадоре Адамо
А снег летел, летел, летел и вдруг растаял,
И весь запал небесных тел как даром вышел,
Но на асфальт легла полоска золотая,
И по лучу прошла Принцесса из Парижа.
Ну не Парижа, а, положим, Монреаля –
Теперь она жила в Москве на Бирюзова –
Был взгляд её миндалевидно нереален,
Сквозь пух ресниц неодолимо бирюзовый.
И Трубадур в неё влюбился как мальчишка –
А как мальчишке да в такую не влюбиться
И под девизом боевым «ничто не слишком»,
Рискнуть взаимности принцессиной добиться?
О как же трудно музой быть для Трубадура –
Особый дар, призванье даже, а иначе…
На грустной ноте завершилась партитура,
Когда другой финал судьбой не предназначен.
И как бывает в неслучившихся романах,
Герои умерли, не выйдя за обложку:
Его сгубила незалеченная рана,
Она скользнула в омут ночи, словно кошка.
И луч погас, как будто звездный сбился компас:
По слою снега, загребая косолапо,
Проходит вечер – лишь снежинки рвутся в космос,
Как мотыльки на остывающие лампы.