Антонио Гонсалвес Диас. Ваниль

Ана Шадрина-Перейра
Ты выглядишь как та ваниль,
Что обвилась вокруг ствола
Палмейры*, сеть амурную сплела,
В восторге пребывая!

Она легко пустила свои корни,
Средь мха лесного зеленея.
И изумрудны листья орхидея
Распластала вольно!

Повисла, словно ягодные грозди,
Упрямо устремившись ввысь.
Река, трава и роща облеклись
В запахи её,

Что вдохновляют речи о любви!
Ствол дарит ей укрытие, опору,
Она ему - благоуханну флору,
Грацию и аромат!

Благословен любви союз
- В божественном их бытии -
Что вместе их соединил.
Лиана, исполняясь новых сил,
Вверх устремляет лепестки свои!

Если же корни червь разрушит,
А луч вершину опалит,
Палмейра упадёт, но будет
Вокруг ванили аромат разлит!

Увы, однажды - позже, позже -
Любви источник прекратит дыханье.
Только тогда ваниль утратит
Жизнь, грацию, благоуханье!

Я - как палмейры ствол шершавый,
А ты - моя прекрасная ваниль!
Страдаю я - и ты страдаешь тоже,
Умру - ты следом превратишься в пыль!

Увы! Поэтому, любовь к тебе храня,
Я научился чувствовать страданье.
Знаю, любимая, что жизнь моя -
Также и твоё существованье.


*Палмейра - пальма (порт.).