Водопад Waterfall

Лариса Изергина
Аннотация: Политпросвет: Иллюзион: Стремнина времени. (Инвектива. Хайку. Из циклов «Кристаллы времени», «Волчьи ягоды», «Хроники мутного времени». Авторский перевод на английский.)

Водопад
Лариса Изергина

Дамбу прорвало,
несёт нас к водопаду
времени поток.

25 ноября, 18 декабря 2019 г.

Abstract: Pol. Educ.: An illusion: The time chute. (An invective. A haiku. From the “Time crystals”, “Dogberry”, “Chronicles of the troubled times” cycles. The author’s translation from Russian.)

Waterfall
by Larissa Izergina

The dam has broken, 
the time chute bolts us straight ahead, 
where the waterfall awaits.   

Nov 25, Dec 18, 2019