Александр Князев - Воспоминание о далёком детстве

Мария Шандуркова
Александр Князев
Воспоминание о далёком детстве

Перевод на болгарский язык:
Марии Шандурковой

Спомен за далечното детство

Белее утринна мъгла...
В роса умитата трева
покрай гората се люлей,
въздишайки едва, едва,
погалена от вятър тих...
Но тъмно е. И всичко спи.
Дочува се в далечина,
през булото на тайнствен мрак, 
глухар как плаче в самота...
Нов ден ще дойде значи пак!

12.03.2011, 1:20               
Превод: 16.01.2019, 23:40

------------------------------

БелЕе Утринна мъглА...
В росА умИтата тревА
покрАй горАта се люлЕй,    
въздИшайки едвА, едвА,
погАлена от вЯтър тИх...
Но тЪмно е. И всИчко спИ.
ДочУва се в далечинА,
през бУлото на тАйнствен мрАк,
глухАр как плАче в самотА...   
Нов дЕн ще дОйде знАчи пАк!

-------------------------------

Воспоминание о далёком детстве

Встаёт предутренний туман...   
Росой омытая трава...               
И кромки леса караван               
колышется едва-едва               
дыханьем тронут ветерка...       
Ещё темно. Всё спит пока.            
Чуть слышно – где-то вдалеке, 
сквозь тьмы таинственную сень,
глухарь заплакал на реке...          
То значит – скоро новый день!    

12.03.2011, 1:20