Раненый
Стихотворение польского поэта-легионера Юзефа Мончки. перевод Нины Силаевой
Уже письма не напишу
Рукою ослабевшой…
Я раненный в крови лежу
В окопе опустевшем,
А тех, кто рядом, навсегда
Уже сковали холода…
Таврит свинцовой пули след.
Сражен я в этой битве,
И погребален солнца свет,
И ветер шлет молитву:
«Убит на родине в бою,
Всегда был крепок духом…
Отчизне жизнь отдал свою -
Земля да будет пухом».
Орудий траурный раскат-
Еще снаряды рвутся…
Кровавый вижу я закат,
Прощайте, матушка, назад
Я не смогу вернуться…
…А сердце …
Родине моей
Всегда принадлежало,
Вот и Душа стремится к ней-
Им время встретиться настало.
Перевод стхотворения Ю.Мончки, написанного в Легионово, в апреле 1916 года.
Илл.