Рецензия на Сонет Шекспира о Любви

Павел Горбунов-Рецензии
                Твои объятия по-прежнему так сладки...(Стихи Любви-Павел Горбунов)
Мой старый друг
по имени Любовь,
Твои объятия по-прежнему так сладки,
и я опять с тобой играю в прятки,
скрывая наслаждение и боль.

И,как всегда,кругом одни нападки,
что я не тот,и изменил тебе,
что я тебя не стою...
Не верь льстецам и помни обо мне,
мой старый друг,горжусь твоей любовью!

                Рецензии
хорошее стихотворение
Сергей Бугреев-Корякин   16.07.2012 14:08
 
                Добавить замечания
Это не моё...Я его украл у кого-то...Ещё в 12 веке до каменного века некто хурмодрызг обворчал эту тему,а я переложил на язык,понятный русскоговорящим...Сам же я отношусь к малорусскоговорящедумающим...
Павел Горбунов   16.07.2012 14:20

                Если честно-это мой перевод сонета Шекспира...