Альберт Васильев Если станешь ты берёзкой у пруда

Поэты Марийского Края
Перевод с марийского Геннадия Смирнова

Если станешь ты берёзкой у пруда,
Я в кукушку-сиротинку превращусь,
И когда зарёй окрасится вода,
Я спою тебе, проплачу свою грусть.

Обернёшься если чистым родником,
Стану тотчас я мостком через ручей.
Будут люди приходить к тебе пешком,
И на счастье черпать свет твоих очей.

Стану осенью, и летом, и весной,
Грустной песней или тенью на плетень...
Лишь бы рядом ты была, всегда со мной -
Помни, милая, об этом каждый день.