Антонио ди Кастро Алвес. Песня рабыни

Ана Шадрина-Перейра
"Я словно грустная цапля,
Живущая на берегу реки.
Я замерзаю в росы каплях,
Дрожу от холода, тоски.

Дрожу от холода, тоски,
Как тростники я у пруда.
Счастье птицы арапонги -
В полёте вольная всегда.

В полёте вольная всегда
И в сторону гнезда летит.
Она среди огней заката
Поёт, свободная, в пути.

Поёт, свободная, в пути,
Где троп пастушьих пыль.
А если хочет отдохнуть -
Есть пальма, есть ваниль.

Есть пальма, есть ваниль,
И есть болото, где стирают.
Есть цветущие равнины,
Ветвь лиана оплетает.

Ветвь лиана оплетает...
Есть у всех семья и кров.
А у меня - ни дома, ни детей,
Ни матери, ни брата, ни цветов".