Нет, простите

Людмила Успенская
Catherine Bowman (перевод с англ.)

– Нет ли ножниц у вас? Я до завтра верну,
нет ли ножниц у вас, мой сосед?
– Вы простите, соседка, наверное – нет,
нет, простите!
– Не ставлю в вину.
Может, кухонный нож у вас дома лежит?
– Он в чехле, не открыть, не достать...
(мы закрылись в домах, нам никто не звонит,
без оружия страшно гулять)
Нет, простите.
– Кинжал? Сувенирный кинжал есть у вас?
– Нет, наверное, нет…
– А копьё?
– Ни копья…
– Ну а штык?
– Очень жаль…
– А топорик? Скажите, сосед,
есть ли в доме у вас лезвий добрая сталь –
топоры и кинжалы, мечи?
– Нет, простите, соседка, простите, мне жаль,
то клинки не для нас и ничьи…
– Есть у вас автомат? Нет ли ядерных бомб?
Нет ракет? А словесных ракет –
тех ракет, лучше пули вгоняющих в гроб?
– Нет, простите, наверное – нет.
– Ядовитого газа в баллоне у вас
есть, наверно, баллончик-другой?
А ножа для груди моей нет – про запас?
А меча у вас нету с собой?
– Нет, простите.
– А пыли, чтоб бросить в глаза,
чтоб из полдня проклюнулась ночь?
– Нет, простите, но нет, и мне нечего дать,
я ничем не могу вам помочь.

22.04.2011