Заколдованный замок Эдгар Аллан По

Ирина Белышева
                О ты, сюда вступивший, ты победитель будешь,
                Дракона поразивший, сей щит себе добудешь




Где в смарагдовой долине,
Стая ангелов живёт,
Замок высился как ныне,
Подпирая небосвод,
В нём Мыслитель безупречный
Правил бал,
И ни один серафим, порой беспечный,
Невзначай не ранил крыл…

Там знамёна золотые
Над фиалами плыли,
всё проходит. Дни былые,
годы славные прошли)
Аромат развеян нежный…
Плюмажи вдоль бледных стен -
Символ власти безмятежной
Превратились в сладкий тлен…
 
(а тогда…)
Странникам  в долине Счастья
Виделся из окон свет, 
Тени двигались изящно,
Исполняя менуэт
Лютне в такт. Порфирородный
Трон по праву занимал,
Славу умножая гордо,
Был он выше всех похвал…
 
И жемчужное сияние
Разливалось вкруг дворца,
И рубиновые двери
Открывались без конца,
Эхо - эхо повсеместно,
Воспевало короля,
И правитель королевства
Был замечен…
Вуаля!

Злые тени отовсюду
В скорбных рубищах сползлись,
(и пророча злое худо,
тёмным делом занялись)
«Не бывает вечной славы,
Будем, будем же скорбеть, -
Заклинали трон  гнусаво, -
Каждый должен  умереть»

Видят странники  долины:
В окнах зарево стоит,
Там глумятся исполины,
Какофония звучит,
И к концу бесчинств кровавых,
Через призрачную дверь
Нечисть покидает Замок
Бывшей славы - замок сей.

(жуткий хохот или плач
усмехается палач)


***

Впервые было опубликовано в апрельском номере журнала " Американский музей" Натана Брукса за 1839 год.


The Haunted Palace by Edgar Allan Poe


In the greenest of our valleys
By good angels tenanted,
Once a fair and stately palace-
Radiant palace- reared its head.
In the monarch Thought's dominion-
It stood there!
Never seraph spread a pinion
Over fabric half so fair!

Banners yellow, glorious, golden,
On its roof did float and flow,
(This- all this- was in the olden
Time long ago,)
And every gentle air that dallied,
In that sweet day,
Along the ramparts plumed and pallid,
A winged odor went away.

Wanderers in that happy valley,
Through two luminous windows, saw
Spirits moving musically,
To a lute's well-tuned law,
Round about a throne where, sitting
(Porphyrogene!)
In state his glory well-befitting,
The ruler of the realm was seen.

And all with pearl and ruby glowing
Was the fair palace door,
Through which came flowing, flowing, flowing,
And sparkling evermore,
A troop of Echoes, whose sweet duty
Was but to sing,
In voices of surpassing beauty,
The wit and wisdom of their king.

But evil things, in robes of sorrow,
Assailed the monarch's high estate.
(Ah, let us mourn!- for never morrow
Shall dawn upon him desolate!)
And round about his home the glory
That blushed and bloomed,
Is but a dim-remembered story
Of the old time entombed.

And travellers, now, within that valley,
Through the red-litten windows see
Vast forms, that move fantastically
To a discordant melody,
While, like a ghastly rapid river,
Through the pale door
A hideous throng rush out forever
And laugh- but smile no more.