А. Теннисон. Так поздно, поздно

Эмма Соловкова
Так поздно, поздно! Ночь из хлада, тьмы!
Так поздно! Но войти всё ж можем мы.
Но поздно! Ты войти сейчас не можешь.

А света не было: о том – жалеть.
То зная, жениху быть добрым впредь.
Но поздно! Ты войти сейчас не можешь.

Нет света: поздно! Мрак ночной и хлад!
Давай войдем, чтоб свет нам отыскать!
Но поздно! Ты войти сейчас не можешь.

Не слышали мы, что хорош жених?
Войдем, чтоб ноги целовать у них!
Нет, поздно! Ты войти сейчас не можешь.


                LATE, LATE, SO LATE

            Late, late, so late! and dark the night and chill!
        Late, late, so late! but we can enter still.
        Too late, too late! ye cannot enter now.
 
            No light had we: for that we do repent;
        And learning this, the bridegroom will relent.
        Too late, too late! ye cannot enter now.

            No light: so late! and dark and chill the night!
       O, let us in, that we may find the light!
       Too late, too late: ye cannot enter now.

            Have we not heard the bridegroom is so sweet?
       O, let us in, tho' late, to kiss his feet!
         No, no, too late! ye cannot enter now.