Уолтер Сэвидж Лэндор. Мама, я не в силах...

Иветта Дубович Ветка Кофе
Mother, I cannot mind my wheel...

Mother, I cannot mind my wheel.
My fingers ache, my lips are dry :
Oh! If you felt the pain I feel!
But oh, who ever felt as I?

No longer could I doubt him true,
All other Men may  use deceit :
He always said my eyes were blue,
And often swore my lips were sweet.

      Перевод с англ.яз.мой.

     С уважением к Лэндору.


Мама, я не в силах прясть и прясть.
В пальцах боль, обсохли губы.
Он мне говорил, за прядью прядь,
Чувствую, меня он любит.

Кто - то может просто обмануть.
Он же истиной владеет :
В голубых глазах весь видит путь,
А уста в меду лелеет!