На Гранд-канале вольный перевод К. Мейера

Влад Нелюбин
На тихие воды канала
Ложится вечерняя мгла
Гондолы в ней шепчут устало
И тайну хранят берега.

Ворвавшийся между дворцами
Луч солнца сорвал пелену
Дохнуло вечернее пламя,
Багрец осветил тишину.

И в таинство пурпура света
Вплелись с берегов голоса,
Вся в искрах весёлого смеха
Лукавая пламя-игра.

И жизнь тянет вечер со сцены,
Очистив её от огня,
Пусть ночь правит здесь повременно,
Всё в вечности – круг бытия.