Jack Sparrow

Лорд Брайтон
Jack Sparrow, from coffee beasts' generation, you know
escaped from sea but didn't make it to doors
yet its the others to blame
Jack Sparrow, a thousand snakes from his hair smoothly roll
and ceaselessly til the heavenly home
he's led by goddesses' frame

just do not hide your pretty eyes under your spectacles
i know for sure that you and i both are fools
remember it's hardly treatable
just do not cry, and do not clench your fists behind your back
i know for sure we both are nothing but saps
and it is so poorly treatable

Jack Sparrow, his pistols always are recharged by a fawn
he'll shoot all magazines at window, til gone
and they will never return
Jack Sparrow, into the night he's generous more and more
and when he lights his thick skinned tobacco roll
he gives all others a pop

just do not hide your pretty eyes under your spectacles
i know for sure that you and i both are fools
remember it's hardly treatable
just do not cry, and do not clench your fists behind your back
i know for sure we both are nothing but saps
and it is so poorly treatable

Jack Sparrow, he's taken on so many various roles
so many masks on his face he has worn
it aged a little bit early
Jack Sparrow, in count of days and night confused his Tarots
and every year his nights extend a little bit more
while body's little more burly

just do not hide your pretty eyes under your spectacles
i know for sure that you and i both are fools
remember it's hardly treatable
just do not cry, and do not clench your fists behind your back
i know for sure we both are nothing but saps
and it is so poorly treatable


 Хроноп - Джек Воробей

Из поколения кофейных зверей,
Из моря вышел, до дверей не дошел,
А виноваты другие.
Джек Воробей,
С его волос спадают тысячи змей,
И неотступно до небесных квартир
Сопровождают богини.

Только не прячь свои красивые глаза под очки,
Я точно знаю, мы с тобой дурачки.
Ты помнишь - это плохо лечится.
Только не плачь, и за спиною не сжимай кулачки,
У нас написано на лбу - дурачки.
А это так ужасно лечится.

Джек Воробей,
Ему револьверы меняет лакей.
Он расстреляет все обоймы в окно,
Они уже не вернутся.
Джек Воробей,
Он ближе к вечеру намного щедрей,
Он толстокожей сигаретой своей
Дает другим затянуться.

Только не прячь свои красивые глаза под очки,
Я точно знаю, мы с тобой дурачки.
Ты помнишь - это плохо лечится.
Только не плачь, и за спиною не сжимай кулачки,
У нас написано на лбу - дурачки.
А это так ужасно лечится.

Джек Воробей,
Он перепробовал немало ролей,
Он много масок износил на лице,
Оно чуть-чуть постарело.
Джек Воробей,
Он спутал карты в бухгалтерии дней,
И с каждым годом его ночи длинней,
И выносливей тело.

Только не прячь свои красивые глаза под очки,
Я точно знаю, мы с тобой дурачки.
Ты помнишь - это плохо лечится.
Только не плачь, и за спиною не сжимай кулачки,
У нас написано на лбу - дурачки.
А это так ужасно лечится.