Малютка трубочист вторая часть У. Блейк

Короткий Геннадий
В 1793 году Уильям Блейк написал продолжение своего стихотворения. Тема тяжелейшего детского труда в Англии не оставляла его...

Черный чертенок
на белом снегу
хнычет и плачет:
"У-у-у-у-у".

- "Где твои мама
 и папа, скажи?"
- "Оба молиться
  в церковь ушли".

 Пока я встречал
 радость каждого дня
 и улыбался
 назло зимней стуже,

 Они облачили
 в саван меня.
 И обучили
 петь только про ужас.

 А я все смеялся,
 все пел: "Ля-ля-ля-ля"
 И видя, что я
 по-прежнему счастлив,

 они славят Бога и Короля,
 царство воздвигших
 на наших несчастьях.

(((

--------------------------- original text


 "The Chimney Sweeper" (from Songs of Experience)

A little black thing among the snow:
Crying weep, weep, in notes of woe!
Where are thy father & mother? say?
They are both gone up to the church to pray.

Because I was happy upon the heath,
And smil'd among the winters snow:
They clothed me in the clothes of death,
And taught me to sing the notes of woe.

And because I am happy, & dance and sing,
They think they have done me no injury:
And are gone to praise God & his Priest & King
Who make up a heaven of our misery.