Смешная Планета. Глава 1. Смех да и только

Валерий Дородницын
Энциклопедия "Смешная планета" оставлена на Земле инопланетными пришельцами.
Включает семь глав:

Глава 1. Смех да и только
Глава 2. И смех, и грех
Глава 3. Смех сквозь слёзы
Глава 4. Смех сквозь зубы
Глава 5. Смех над языком
Глава 6. Не до смеха
Глава 7. Кроме смеха

Глава 1. Смех да и только - щекотка для разминки. Минимум сарказма.

                А (аз)

АЛЕКСАНДР ПОП – россияне задали вопрос английскому посольству: «Правы ли мы, называя этого знаменитого англичанина “Александр Поп”?» – Да, правы, – был дипломатичный ответ. – Только никакой он не поп, а поэт Поуп. И зовут его не Александр, а Элыкзэндэр.

АННА ИВАНОВИЧ – известная теннисистка. Можно подумать – раз уж она Иванович, то не исключено, что её отец – Иван Петровна. Но это неправильно. Просто надо иметь в виду, что нерусские очень любят сбивать русских с панталыку. Ann Johnson, например, тоже девушка, хотя никто не станет отрицать, что son – это сын, а не дочь.

АНТИЦИКЛОН – всем известно, что это такое. Можно было и не помещать сюда это слово.

АНТИЦИКЛОП – совсем другое дело. Не все знают, что это – хитроумный Одиссей, он же Улисс.

АРХИМАНДРИТ – это среди людей. А самый главный представитель приматов из рода узконосых в Африке, по научной классификации должен обозначаться как архимандрил.


                Бэ (буки)

БАРБОСС – синоним бармена.

БАРМЕН – см. Барбосс.

БЕСЧУВСТВЕННЫЙ – диаметрально противоположен дону Жуану. Тот, как известно, был бес чувственный.

БИБЛИОТЕКА ИМЕНИ ЛЕНИНА– библиотека Владимира.

БРАКИ – совершаются на небесах. Главный бракодел – Создатель. Это становится ясно, когда присмотришься к результатам Творения.

БУРАТИНО – мальчик с деревянной головой, обменявший азбуку на билет в кукольный театр.


                Вэ (веди)

ВДНХ – для предков современных россиян с их названиями букв кириллицы – Веди Добро Наш Хер.

ВАРФОЛОМЕЕВСКАЯ НОЧЬ – см. Деревянный барельеф…

ВСЁ – если течёт, то изменяется (у всех). Если это всё – наше, то Пушкин (у русских).

ВЫ МНЕ УГРОЖАЕТЕ? – (в кино) вопрос, на который ещё никто никогда не ответил утвердительно. Почему-то в таких случаях принято отвечать: Нет, предупреждаю. Хотя вполне очевидно, что говорящий именно угрожает.


                Гэ (глаголь)

ГОГ И МАГОГ – Гогу – гогово,
                Магогу – магогово.

ГОЛЫЙ КОРОЛЬ – Филипп IV Красивый (или, скажем, Пипин Короткий) на подиуме стриптиз-клуба.

ГОСУДАРСТВО – это Людовик XIV.

ГРАФА – жена графа, т.е. граф женского пола. Ведь она же раба Божья, т.е. раб женского пола.

ГРАФЫНЯ – вариант графы. Аналогия: раба – рабыня.

ГРЯЗНОРЫХЛЫЙ – антоним чистоплотного.


                Дэ (добро)

ДЕРЕВЯННЫЙ БАРЕЛЬЕФ, ИЗОБРАЖАЮЩИЙ ВАРФОЛОМЕЕВСКУЮ НОЧЬ –  художественная резня по дереву.

ДЕТСТВО – через несколько десятилетий превращается в дедство. У женской половины человечества оно бывает девством. А превращается в бабство.


                Е (есть)

ЕПИСКОП – надсмотрщик (перевод с греческого).


                Ё (в кириллице отсутствовала. См. Ё, Глава пятая)
               
                Жэ (живете) е или ё? (см. Е-мое! Глава пятая)

ЖУПЕЛ – в современной Российской Федерации это цензура, коммунизм, сталинизм, соцреализм, советская власть плюс электрификация всей страны.


                Зэ (см. другие главы)

                И (и иже, и и)

И больше ничего. Просто нечего сказать.


                Й (в кириллице отсутствует.) 

                Ка (како)

"КАШТАНКА" – рассказ А.П.Чехова. Драма с собачкой.

КИЕВ – мать городов русских. Так, если верить традиции, выразился князь Олег в 882 году. Очень добрая и заботящаяся о своих чадах Киев. А князю Юрию Долгорукому следовало бы объявить, что Москва – городов русских отец. Величестенный и героический Москва.

КИНОЛОГ – как ни странно, совершенно не обязан быть знатоком кино.

КЛЕВЕР – очень умное растение. (Шутка для любителей английского языка в российско-федерационном произношении).

КОНТРАБАНДА – 1) отдел по борьбе с бандитизмом;
                2) так можно было бы назвать группу идеологических противников советской власти, применяя революционную лексику первой половины 20-го века в России, где самым популярным было слово контра.

КОШКА – полная противоположность собаке (см. Собака). Но, тем не менее, не враг человеку. Оба животных демонстрируют диалектическое единство противоположностей в человеческом окружении.


                эЛь (люди)

ЛЕНИНБУРГ – См. Санкт-Ленинбург.

ЛЮДОВИК XIV – историческая личность, заявившая, что государство – это она.

ЛЮДОВИК XV – а этот номер Людовика славен тем, что после него, хоть потоп.


                эМ (мыслете)

МОСКОВСКИЙ ПРОВАНСАЛЬ (майонез) – в переводе с французского – Московский Провинциальный.

МОРЯК-ЧЕРНОМОРДЕЦ – сомалийский пират.

МУЖЕЛОЖСТВО – тот случай, когда замужняя женщина спит не с любовником, а с мужем.

МУЗЫКОВЕД – знаток музыки, а четырежды разведённая женщина – это уже мужиковед!

МЫШКА-НАРУЖКА – персонаж современной детективной сказки для детей.


                эН (наш)

НЕ ПРИСЛОНЯТЬСЯ! – рекомендация, по-видимому, адресованная нашему брату-пришельцу, чтобы мы аккуратнее выбирали места для посадки своих звездолётов. Странно только, что размещаются такие надписи на дверях вагонов метро, куда слоны никогда не заходят. С таким же успехом можно было предостеречь: «Не приверблюживаться!» На просторах изученной нами умеренной зоны планеты Земля более уместна инструкция: «Не прикозляться!» ввиду обилия соответствующих объектов (чаще всего обозначаемых так в фигуральном смысле), которые могут оказаться на пути снижающегося космического корабля.


                О (и он, и от)

ОДЫШКА – очень короткая ода, ода-малышка.


                Пэ (покой)

ПЁССИМИЗМ – в колбасном раю жизнь собачья.

ПОДЛУННЫЙ МИР – считается в русской поэзии более поэтичным, чем миры подсолнечный и подзвёздный. С подсолнечным миром всё ясно – тут поэзии противоречит маслопроизводство, а подзвёздный-то мир чем плох? Нам, звездолётчикам, непонятно. Мы, конечно, не имеем в виду новоиспечённых двуногих «звёзд» – под ними в поэзии ничего хорошего быть не может. Однако со времён изобретения напористой, всепроникающей рекламы базарно-рыночное человечество обретается именно под такими «звёздами», взирая на них снизу вверх с каким-то астрологическим благоговением!

ПОДНЕБЕСНАЯ ИМПЕРИЯ – любая империя на Земле, но внимание на взаимное расположение империи и небес обратили только китайцы, и с тех пор только Китай пользуется привилегией так величаться.

ПОЛИТИКА В КОРОТКИХ ШТАНИШКАХ – Жили у бабуси
                Два весёлых гуся –
                Один правый, другой левый,
                Два весёлых гуся.

ПОП-ЗВЕЗДА– очень популярный у прихожан батюшка-священник.

ПОТОП – после Людовика XV пусть хоть будет.

ПРИМЕР АЛЛИТЕРАЦИИ – Жертва жратвы.

ПУБЛИЧНЫЕ ЛЮДИ – публичные мужчины и публичные женщины.

ПУЛЬТ ЛИЧНОСТИ – кто обладает приоритетным правом на переключение телевизионных программ по своему усмотрению, тот и хозяин в доме.


                эР (рцы)

РАДЖПУТАНА – 1) историческая область в Индии;
                2) в наши дни царица потаскух. Языковой гибрид. "Раджа" на хинди и других индийских языках означает "царь". Итальянская путана (puttana) хорошо знакома всем жителям РФ как **ядь, которая звучит гордо.

РАЗГОВОР В ПОДМОСКОВНОЙ ЭЛЕКТРИЧКЕ –
               - Мне сказали, что это станция Зеленоградская. Это правда?
                - Нет, не правда. Это Правда. Зеленоградская будет следующая.

РАДЕВАЛКА – стриптиз-клуб.

РОССЕЛЬХОЗИЗДАТ – Российское сельскохозяйственное издательство;
                Издательство политической литературы – Политиздат;
                Ленинградское издательство (устар.) – Лениздат;
                Издательство Советский Писатель (устар.) – Совписиздат
                или ещё более кратко – Сов****ат.               

РОССИЙСКИЕ ПОЭТЫ – по нынешним оценкам (извините нам эту оговорку, – конечно же, по нынешнему рейтингу!) самый главный русский поэт – ПАСТЕРНАК.
МАНДЕЛЬШТАМ – ещё один самый главный.
АХМАТОВА – ещё  одна  самая  главная. 
ПУШКИН – не очень главный, хотя прежде он был нашим всем, как говаривали россияне.
ИОСИФ БРОДСКИЙ – главнее всех.
ЕСЕНИН – по нашему мнению, настоящий поэт и поэт выдающийся, но большой охотник покрасоваться. Ещё больший, чем Северянин. Кроме прочего гордился тем, что он хулиган и что его стихи любят проститутки и бандиты (упоминание в автобиографии). Нашёл, чем гордиться. Впрочем, он оказал большое влияние на последующие поколения россиян. Сейчас в РФ очень модно хулиганство и бандитство.  Обыватель души не чает в настоящих мужчинах и женщинах, представляющих в современной культуре это социальное явление. Особенно цветёт и благоухает эстрадное пение. Блатная лирика, грубый хрип, ор, примитивные трёхаккордные гармонии – о настоящей музыке публика уже теряет представление. Ничего не скажешь, обожают хулиганов современные россияне. Но только на сцене и во всевозможных интервью с выдающимися личностями, которые любят козырнуть своим хулиганским геройством, отличавшим их в молодости. Когда же прохожим бьют морду на улице и насилуют в лесопарках женщин, обыватель почему-то бывает недоволен.
МАЯКОВСКИЙ – очень хороший поэт, хотя в молодости, пока не подрос и не поумнел, тоже куролесил. Над его молодёжно-выпендрёжным «а вы ноктюрн сыграть могли бы на флейте водосточных труб?» просто грех не позубоскалить:

                Не нарушай ночной покой,
                По водостоку флейт не хлопай.
                А хочешь музыки – попОй,
                ПопОй ноктюрн тихонько пОпой.

Вы уж извините, Владим Владимыч, вообще-то мы вас любим  за то, что вы – поэт вселенского масштаба, живший «в мире без Россий, без Латвий… единым человечьим общежитьем», нам, инопланетянам, вполне конгениальный.
НЕКРАСОВ – а это ещё кто такой?

РУБИЛЬНИК – сабля, меч, топор…


                эС (слово)

САНКТ-ЛЕНИНБУРГ – лучше гармонирует с Ленинградской областью, чем Петербург. Петербург – центр Ленинградской области! Такое возможно только на планете Земля, а на ней только в России.

СИБИРСКИЕ ПЕЛЬМЕНИ "ЦЕЗАРЬ" – а как насчёт древнеримских равиоли "Ермак"?

СОБАКА – друг человека. Скажи мне, кто твой друг и я тебе скажу…

СОВЕРШЕННОЛЕТНИЕ – те, кто уже перестали быть или ещё не стали совершеннозимними.

СТРАНА ВОСХОДЯЩЕГО СОЛНЦА – на этой смешной планете только Япония, хотя солнце восходит ежедневно во всех без исключения странах, даже в Антарктиде раз в год. Японцы, вполне возможно (а может быть, и нет!), привязали это название к меридиану перемены дат, но тогда, с гораздо большим основанием Странами Восходящего Солнца должны считаться Новая Зеландия, Фиджи, Тувалу, Маршалловы острова, да и Россия, в конце концов, с учётом её циклопических размеров и сравнительно малого участка земли, оказавшегося за чертой упомянутого меридиана, так что, практически, день начинается на Чукотке.

СТРАНА УТРЕННЕЙ СВЕЖЕСТИ – Корея, хотя утром бывает свежо даже в Сахаре. А свежее всего в Антарктиде. Причём целый день и круглый год!

СТРОИТЕЛЬНИЦА– бутылка водки, которая в советские времена имела обыкновение сплачивать население в группы по трое для принятия мер по уничтожению зелёного змия, заключённого в бутылке, через его поглощение.

СЫРЬЁ – мы думаем, это слово обозначает разнообразие сортов сыра.


                Тэ (твердо) е или ё? (см. Е-мое! Глава пятая)

ТЫ – я в беседе с тобой.


                У, эФ (см. другие главы)

                Ха (хер)

ХЭЛОУИН – странное на наш, инопланетный взгляд развлечение.

                День Победы – это праздник со слезами на глазах,
                Хэлоуин – дурной проказник, праздник с дыбом в волосах.

                Цэ (цы)

ЦЕЗАРЬ – сибирские пельмени.


                Че (червь)

ЧИСТОПЛОТНЫЙ – антоним Грязнорыхлого.


                Ша (см. другие главы)

                Ща (ща)

ЩЕНОК АФГАНСКОЙ БОРЗОЙ – ибн Псина.


                Ъ, Ы, Ь, Э, Ю, Я (см. другие главы)