Не плачь... По ст. Ч. Бонера

Левдо
По мотиву Чарльза Бонера (1815 - 1870):
Стишок для одной заплаканной маленькой девочки, с англ.


Не нужно хныкать, Мэри. Папка твой
Ещё не видел рожицы такой!
Нет, эту плаксу он не узнаёт,
Которая как дождик слёзы льёт.
Скорей-скорей слезинки унимай,
Пусть папа снова скажет -- вот мой Май!*

Бывает, тучки скроют небеса,
Но всё проходит через полчаса.
Цветы опять смеются во весь дух,
И громко кукарекает петух.
А ну-ка сделай так же, как они,
Скорей засмейся, тучки прогони.
Как солнышки блеснут твои глаза,
И оттого последняя слеза
С ресниц тихонько скатываясь в рот,
Вдруг на мгновенье радугой сверкнёт.

-------------------------------------
*В английском оригинале May (читается <мэй>) -- не только
название светлого весеннего месяца мая, но, в числе прочего,
также ласкательная форма имени Мэри.


-------------------------------------

Об авторе из сборника "Немецкие биографии" в моем изложении
https://www.deutsche-biographie.de/sfz5230.html

Чарльз Бонер (англ. Charles Boner): английский поэт и писатель (1815 - 1870).
Поскольку его деятельность протекала в основном в Германии, он считается
представителем также и немецкой культуры.
Долгое время Бонер жил в качестве воспитателя при княжеском дворе в немецком
Регенсбурге.  Его богатое дарование впервые проявилось в стихотворном сборнике 1858 г.
Он был признан и как способный переводчик, причем некоторые собственные прозаические
произведения он публиковал сразу на двух языках.
Переехав в Мюнхен, где он вошел в круг известных при дворе короля Максимилиана II
интеллектуалов, он проявил себя как активный сотрудник периодических художественных
изданий. В 1863 году Бонер предпринял поездку в малоизвестную тогда центральную часть
Румынии, результатом которой стала объемная и получившая широкий отклик книга
„Трансильвания“.
Впоследствии Бонер провел несколько лет в Вене, где он со свойственной ему самоотдачей
развил публицистическую деятельность, работая корреспондентом английских и американских
журналов. Затем он вернулся в Мюнхен, у него были проекты разнообразных литературных
и этнографических штудий, мечта о больших путешествиях, но внезапная болезнь и смерть
в апреле 1870 не дали этим планам осуществиться.
Стиль Бонера как писателя был лаконичен и выразителен, его язык обладал размахом
и пластической силой, он умел захватывать и удерживать интерес читателей.
Как о человеке о нем говорили, что он до кончиков ногтей истинный джентльмен, всегда
готовый посвятить себя друзьям и сделать для них все, что в его силах. Он был беззлобен,
никогда не фальшивил, и преданно служил тому, во что верил и что считал Истиной.

-------------------------------------


Оригинал:
Charles Boner
RHYMES
To a little girl who was crying

No crying, Mary, no! Your little face
Should always be, you know, a pleasant place
On which Papa may look. Why, he’d not know
His little Mary if he saw her so.
Quick, quick then, quick, and drive those tears away,
Lest Papa come and ask, "Is that my May?*"

Though clouds, black clouds, will sometimes dim the sky,
The very gloomiest is soon gone by.
All then looks cheerful, and is fresh and bright,
The meadows laugh—ay, laugh—with sheer delight.
Well, then, suppose you were to do as they, 
And manage to make that sad face look gay.
So dry your tears, and if one drop should wile,
We’ll make a rainbow with a sunny smile.