Истина в превод на лариса потапова

Росен Русев
Автор: Р. Русев

Опреснява нощта
стари истини,
не харесвам от тях
нито една,
изтървани,
изтъркани,
малко измислени,
само дни,
изпълнени с минало,
отброени години,
любови,
стари животи,
пълна утопия,
клисав хляб
и олтар в стара църква,
малко нафора,
капки вино
и една истина –
отминал живот…

ИСТИНА
Превод: ЛАРИСА ПОТАПОВА.

Освежает ночь
старые истины.
Они мне не нравятся
ни одна.
Что-то потеряно,
что-то перетерпел,
немного придуманные,
и только есть дни,
наполненные прошлым,
подсчитанные годы,
любовь,
прежние жизни,
полная утопия,
проросший хлеб
и алтарь в старой церкви,
немного хозяин,
капли вина
и одна истина -
прошлая жизнь ...