кумите

Михаил Тюрин
Вот
спозаранку
раннего

Взгляд мой
еще
сонный

Выцепил
за окном
уазик

И мужчин
в камуфляжах
машушие возле него руками

Обсуждая
прошлые
и будущие приключения...

Радостные
и как-бы свободные
от женского пригляда

Чьи-то мужья, отцы, любовники
начальники, подчиненные
предпраздничные, но еще  не пьяные.

На кого охота, рыбалка
захотелось  вопросить,
а зачем -пусть будет  негласная мужская солидарность.

В кумите
между  мужским и женским полом
где нет выигравших и проигравших.

На татами
под громким названием  Любовь
видимо и невидимо, и пьют вино, и проливают кровь

Взлетают
и падают
в бездны.

А Вам, уважаемый,
каково?
Знакомо и незнакомо, таково.


* Кумите; (от яп. ;; — букв. «переплетённые руки», схватка)