Той, что в Раю

Ирина Белышева
Ты всем была,
О горе!
Истерзана душа.
Как дивный остров в море,
Была ты хороша.
Родник стал пепелищем, плоды же и цветы,
Засохли и увяли,
как ты, как ты, как ты.

Не будет счастье вечным,
ни яркая мечта, ни звездный путь наш млечный
не длятся без конца.
Нас время подгоняет,
Вперёд, вперёд, вперёд...
Затянут небо тучи, туман накроет грот,
Немой и неподвижный уже который год,
Мой дух ошеломлённый фантазией живёт.
 
О, горе мне, о горе!
Угас мой жизни свет,
И бьёт прибоем море - нет больше, больше нет…
Разбитый кедр молнией скорее зацветёт,
Орёл стрелою раненый скорее запоёт.
Торжественное море, - всегда один ответ, -
О, горе мне, о горе! - Нет больше, больше нет…

Живу я в зыбком трансе,
Ловлю ночные сны,
Глаза ищу в пространстве:
Где ты, где ты, где ты?
Танцую в вечном танце
В объятьях пустоты…




To One in Paradise.   Edgar Allan Poe

Thou wast all that to me, love,
For which my soul did pine-
A green isle in the sea, love,
A fountain and a shrine,
All wreathed with fairy fruits and flowers,
And all the flowers were mine.

Ah, dream too bright to last!
Ah, starry Hope! that didst arise
But to be overcast!
A voice from out the Future cries,
'On! on!'- but o'er the Past
(Dim gulf!) my spirit hovering lies
Mute, motionless, aghast!

For, alas! alas! me
For me the light of Life is over!
'No more- no more- no more-'
(Such language holds the solemn sea
To the sands upon the shore)
Shall bloom the thunder-blasted tree
Or the stricken eagle soar!

And all my days are trances,
And all my nightly dreams
Are where thy grey eye glances,
And where thy footstep gleams-
In what ethereal dances,
By what eternal streams.