Книга По морям России - Ч. 15

Владимир Тяптин
Владимир Тяптин

Книга «По морям России»


   В поэт. книгу Владимира Тяптина «По морям России» вошли 128 поэт. произведений, посвящённых всем омывающим Россию 13-ти морям (31 – Японскому, 27 – Чёрному, 18 – Баренцеву, 14 – Балтийскому, 10 – Охотскому, 9 – Карскому, 7 – Берингову, по 5 – Белому и Чукотскому, 4 – Каспийскому, по 3 – Морю Лаптевых и Восточно-Сибирскому, 2 – Азовскому), двум океанам, 13 морским портам. 12-ти полярным исследователям посвящены поэмы: С. Дежнёву, В. Берингу, Дмитрию и Харитону Лаптевым, С. Челюскину, Г. Седову, О. Шмидту, В. Баренцу, К. Вайпрехту, Ю. Пайеру, Д. Де-Лонгу, У. Мобилю. Охвачены 24 региона РФ. Всего в книгу вошли имена 146 человек, связанных с исследованиями Арктики и морей Дальнего Востока.

   ПОДВИГ «ЧЕЛЮСКИНЦЕВ»
И ИХ СПАСАТЕЛЕЙ

Поэма

Вступление

Двадцатый век. Год тридцать третий.
Второе августа. Ура! 1
Давайте этот день отметим –
Достоин этот день пера:

1
Экспедиция на ледоколе «Челюскин»

«Челюскин», пароход, отходит – 2
Идёт из Мурманска. – «Куда?» –
На остров Врангеля в походе – 3
Везёт дома, людей туда.
Всех – сто двенадцать с экипажем,
И даже женщина одна…
«Но почему упор на «даже»? –
Так ведь беременна она:
Рожает девочку в походе. 4
Её Кариной назовут,
Поскольку в Карском море оду
Ей ветры Севера споют.
Корабль прекрасный! Ледоколом
Его условно можно звать.
Построен в Дании, и «школу»
Прошли ведущие на пять:
Руководителем похода
Назначен Шмидт. – Не в первый раз 5
На Севере он верховодит
И потому он здесь сейчас.
В те годы Север, словно космос,
Имел значение для нас.
Там – Королёв, здесь – Шмидт: «Торосы
Все покорим – не в первый раз!»
«Кто капитан?» – Как кто? Воронин! – 6
Умелый, смелый капитан:
«Вперёд! Успех не провороним!
Пройдём чрез бури и туман!»
Два моря одолели сходу.
Но вот и первая беда –
Испорчен стрингер, вслед – шпангоут. – 7, 8
«Отремонтировали?» – «Да». –
Уже сентябрь. На двадцать третий 9
Сентябрьский день они – в плену! –
Камчатский лёд поймал их в сети,
Загнал в колоду! – Ну и ну! –
Они дрейфуют. Рядом – «Литке» –
«Кто?» – «Ледокол». – Готов помочь.
Но Шмидт решил: «Не надо свиты.
Пробьёмся сами. Помощь – прочь!»
Увы! Фатальная ошибка!
Какой немыслимый просчёт! –
Прощай, напрасная улыбка!
«Эй, «Литке»! Где ты?» – не придёт.
Вначале в Бернингов пролив их
Приводит дрейф. Вот-вот вода
Уже сверкнёт, но что за диво! –
Дрейфуют вспять! – Грядёт беда!

2
Гибель «Челюскина»

Февраль. Тринадцатое. Давит 10
Так сильно лёд на левый борт,
Что выжить шансов не оставит:
Корабль вот-вот уйдёт под лёд!
Пред тем, когда понятно стало,
Что этого не миновать, –
Пора горячая настала
Людей и груз на лёд спускать.
На льду почти что все живые –
Борис лишь Могилевич мёртв – 11
Груз придавил – законы злые:
Недоглядел – и он – таков.
А остальные – видит море:
Организованны они.
Но горе всё-таки есть горе –
Что ждёт их всех? Какие дни?
И инвентарь, и инструменты,
Палатки, спальные мешки,
И стройматериалы – это
Спасти должно их всё-таки.
Барак построили и кухню,
И вышку, рядом – гидроплан. – 12
Всё чин по чину. Даже – «Ух, ты!» –
В восторг приходит океан. –
Хоть Ледовитый, пламенеет
Душа седого иногда.
А тут он видит, как на деле
Сплотила всех тогда беда.
Какой порядок! – Шмидт доволен –
Вселил во всех свой оптимизм.
Читает лекции! В неволе,
Как на свободе, длится жизнь.
Радиосвязью доложили
На второй день, что здесь и как.
Весь мир следил, как они жили,
Всё знают все о них. – Вот так!
Следит сам Сталин: «Сообщите:
Товарищ Шмидт, поможем вам.
Не унывайте. Помощь ждите –
Шлём самолёты к берегам».

3
Спасение членов экспедиции

Все дни с утра кипит работа –
Аэродром спасёт от мук.
А вот и Ляпидевский. «Что-то 13
Вы долго нас искали, друг!» –
«Ну, слава Богу! – Опустился.
Искал вас месяц! И нашёл!» –
«Ну, молодец! – Не поленился!
На помощь вовремя пришёл».
Вот это радость так уж радость! –
Большой советский самолёт!
«Кого забрать?» – «Всех женщин надо
И двух детишек». – Всех берёт!
Ждут его снова – неудача –
Мотор заклинило один.
Что делать? Месяц, не иначе, 14
Ждать новых ассов. – Вот ведь блин! –
Как говорится, вышел комом,
Хоть и не первый, а второй.
Ну, наконец-то! Как весомо! –
Все перебрались в «новый дом». 15
Три группы новых самолётов –
Два закупили в США – 16
Через Аляску мчат галопом. –
«Владивосток других шлёт?» – «Да».
Поскольку лётчики – герои,
Подробней надо рассказать,
Откуда, кто и что собою
Могли в то время представлять.
Всего их семеро отважных. 17
«Кто?» – «Ляпидевский» – был он там. –
«Где?» – «На Чукотке» – «Это важно –
На льдину первым прибыл сам». –
«Но как же там он оказался?» –
«Там академия была
Полярных ассов – занимался –
Туда дорога привела».
Слепнёв и Леваневский – ассы –
Спешат в Америку – их ждут
Два самолёта на Аляске –
Советы их купили тут:
Красавцы «Флейстеры» с кабиной
Открытой, чтобы не дремать,
И восемь мест для пассажиров,
Где всем в полёте можно спать.
Из Красноярска ненароком
Василий Молоков спешит
Экспрессом до Владивостока –
Полярный лётчик – славный вид.
И в это время Водопьянов
За ним вдогонку из Москвы
Экспрессом тоже мчится рьяно.
Эх, чудо-парни-удальцы!
Встречай, Хабаровск! Иркутяне –
Доронин с Галышевым и
Их бортмеханики – и Савин,
И был там Фёдоров в те дни.
Каманин – тоже. – Все шесть ассов. 18
«Встречай их дружно, Ванкарем!»
И он приветствует их: «Здрасьте!
Я вас заждался! – Видно всем».
Герои – лётчики! В морозы,
Когда под сорок, и в туман
Они пробились. Где вы, розы? –
Найти не может океан.
Как кстати вывезли! – Как только
Отбыл последним капитан –
Нагрянул шторм – так от восторга 19
Вскипел суровый океан.
Страна, весь мир теперь ликуют! –
Кто был на льдине – спасены!
«Кто простудился?» – «Шмидт лишь. Ныне 20
Он на Аляске в эти дни».

4
Столица чествует героев

Столица чествует героев –
Везут по улицам Москвы.
Гремят оркестры, миллионы
Встречать с цветами их пришли.
Все наши лётчики – Герои! –
Но не горит ещё Звезда. 21
«А эти, кто такие двое? –
«Американцы». – «Вот так да!» –
«Чинить машины помогали,
И каждый орден получил». –
«И что? Какой, скажите, дали?» –
«На орденах сам Ленин был!» 22
И все «Челюскинцы» – в наградах:
Краснознамённые они. 23
Они и все наградам рады
В те исторические дни.

5
Правительственный приём.
Два тоста Сталина

«Ну, а приём-то был?» – «Конечно». –
Как Ляпидевский рассказал –
Сидел он с Молоковым – честно:
Вино не пили, а нарзан.
Потом, в гостинице, решили
Вино попьют, а здесь-таки,
Чтоб что-нибудь не отмочили,
Нарзан решили пить дружки.
А Ворошилов – был напротив –
С улыбкой пальцем им грозит:
«Вы почему вино не пьёте? –
Друзьям глазами говорит.
И вдруг «отец и вождь народов» –
Иосиф Сталин к ним идёт. –
С бокалом и бутылкой – вот ведь! –
И говорит: «Кто здесь не пьёт?»
Вскочили мы. По стойке смирно
Не шелохнёмся перед ним.
Сам вождь пред нами! Случай дивный!
Как истуканы мы стоим.
«Раз торжество – нарзан не нужен.
Вино обязаны все пить».
Бокал наполнил, дал мне: «Ну, же!
Пора награду уж обмыть».
«А из чего, товарищ Сталин,
Вы пить-то будете?» – «А я…
Я из бутылки выпью прямо,
Раз нет бокала у меня».
Шутливо сделал вид, что выпил,
Потом Доронину сказал:
«И за тебя, сибирский витязь,
Я осушу второй бокал.
В Сибири холодно, я знаю,
Был на этапах, в ссылке раз.
Удачи!» И пошёл, гуляя,
К столу правительства от нас».

Заключение

Вот так поход тот завершился,
И Севморпуть наш, зрит заря,
Так неожиданно открылся,
Хоть и с потерей корабля.
Куются срочно ледоколы –
Понятно, что без них нельзя.
Вот так геройство и проколы
Ведут к победам нас, друзья!

16 дек. 2018 г.
-----------
   1 2 авг. 1933 г.
   2 «Челюскин» – сов. пароход. Б. пост. в Дании на верфях фирмы Burmeister & Wain по зак. сов. внешнет. орг-й. Б. предн. для хожд. м. устьем Лены и Владивостоком. По техн. д. для того вр. б.  наиб. совр-м грузопас. кор-м. Б. пост. в соотв. со спец. треб-ми Ллойда – «усиленный для нав. во льдах». В пресс-релизе ф. B&W пар. б. отнесён к судам ледок. типа для спец. целей или для спец. торг. мореплавания (арк. торг.). Судно им. водоизм. 7,5 т. т. Дл. – 94,5 м, шир. – 16,6 м., выс. – 22 фута (по борту), ос. – 6,5 м, экип.– 52 ч., пассажировместимость – 60 ч. Наз. в ч. рус. пол. мореп. Семёна Ив. Челюскина (ок. 1700 – 1764. В 1733 – 1743 гг. уч. в Вел. Сев. экс. В 1735 – 1736 гг. б. штурманом на дубель-шлюпке «Якутск» в экс. В 1741 – 1742 гг. иссл. зап. поб. п-ва Таймыр, устья рек Хатанги, Пясины и Енисея, открыл самую сев. точку контин. Евразии, кот. позже б. наз. в его ч. мысом Челюскин).
   3 Карина Васильева родилась в Карском море у мыса Челюскина.
   4 Отто Юльевич Шмидт (1891, Могилёв – 1956, Москва) – сов. матем., географ, геофизик, астроном. Иссл. Памира (1928), Севера. Проф. (1924). Акад. АН СССР (1935, чл.-кор. 1933), Гер. Сов. Союза (1937). Один из основателей и гл. ред. Большой сов. энц. (1924 – 1942). В 1929 г. осн. каф. высшей алг. физ.-мат. фак. МГУ (с 1933 г. – мех.-мат. фак. МГУ), кот. зав. по 1949 г. В 1930 – 1934 гг. рук. знам. арк. экс-ми на лед. пар-х «Седов», «Сибиряков» и «Челюскин». В 1930—1932 – дир. Всес. арк. инст., в 1932 – 1938 гг нач. Гл. упр. Сев. мор. пути. С 28 ф. 1939 г. по 24 марта 1942 г. вице-през. АН СССР.
   6 Воронин Владимир Ив. (1890 – 1952) – капитан сов. ледок. флота, пол. иссл., участник многих сов. экседиций в Арктике.
   7 Стрингер – прод. элемент корпуса (каркаса) судна.
   8 Шпангоут – попер. ребро жёсткости борт. обшивки судна (м. днищем и палубой).
   9 23 сен. 1934 г.
   10 13 фев. 1934 г. ,
   11 Во вр. эв. на пал. пог. завхоз Борис Могилевич – б. зад. грузом.
   12 Сигнальная вышка.
   13 Анат. Вас. Ляпидевский (1908 – 1983) – сов. лётчик, ген.-м. ав. (1946), первый Герой Сов. Союза (1934). 5 марта 1934 г. эк. А. Ляпидевского (вт. пил. Е. Конкин, бортмех. М. Руковский и шт. Л. Петров) на сам. АНТ-4 сов-ли 1-ю пос. в лаг. эксп. До эт. они сд. 28 вылетов, но лишь 29-й стал уд. Найти «челюскинцев» меш. пог. усл., в т. ч. сильный туман. Ляпидевский сумел приз. в 40-гр. мороз на площадке 150 на 400 м. Пер. выл. в рез. нового сж. льдов б. обл. подг-я взл.-пос. пол. Б. 2-х час. перед этим Ляпидевский провёл в открытой каб. В тот вылет они выв. 10 жен. и 2-х детей (годов. Аллу Буйко и род-ся в Карском м. Карину Васильеву), а во 2-й раз у самолёта отказал двиг., и им пришлось прис-ся к челюскинцам.
   14 Эвак. возобнов. 7 апр. и прод. по 13 апр. 1934 г. Лётчики в сл. пог. усл-х сов. 24 рейса. Все они затем стали первыми Героями Сов. Союза – Анат. Ляпидевский, Маврикий Слепнёв, Вас. Молонов, Ник. Каманин, Мих. Водопьянов и Иван Доронин. Этого звания (вторым) б. уд. и Сигизмунд Леваневский, хотя факт. он никого не спас и не выл. на льдину из-за авар сам-та у мыса Онман, но позже, рискуя жизнью, дос. из Уэлена в бухту Лаврентия хир. Леонтьева, кот. сделал там неотл. опер. по поводу острого аппендицита зам-лю нач. экс. «Челюскина» А. Боброву. Прав. комиссия напр. на спас. 3 гр. сам-в: 1-я гр. лётчиков б. отп. из Москвы через Европу, Атлантику, США на Аляску, где их ждали закупл-е у «Пан-Америкен Компани» 2 сам. «Флейстер». Одна гр. приб. из Владивостока. Вас. Молонов 8-ю р-ми вывез 39 ч., Ник. Каманин 9-ю р-ми – 34 ч., Маврикий Слепнёвв 1-м р-м – 5 ч., Мих. Водопьянов – 3-мя р-ми – 10 ч., Иван Доронин – 1-м р-м – 2 ч.
   15 Люди б. пер. в Ванкарем – неб. Чук. стойб. на бер. Чук. м.
   16 Два «Флайтера» с 8-ю местами для пассажиров.
    17 Гр. с 5-ю сам-ми погрузилась во Влад-ке на пар. «Смоленск» и допл. до сев. ч. Камчатки. Далее сам-ты б. выгр., и путь б. прод-н по возд. Путь хотя и не очень дальний, но мало из., пр. без инф. о метеоусл-х и без радиосв. На маршруте прих. преод. гор. хр., выс. кот. немногим уст. потолку сам-в Р-5. Самая тр. эпопея вып. на долю 3-ей гр. летчиков. Водопьянов, Доронин и Галышев – наиб. оп. пол. лётчики – преод. в воздухе путь от Хабаровска до Ванкарема дл. в 5860 км. Эта трасса б. также мало иссл. и не радиообеспечена. Не пов. в к. пути Галышеву. Из-за отк. двиг. он зад-ся с рем-м Анадыре. Водопьянов и Доронин, прибыв в Ванкарем посл-ми, выв. ост-ся 12 ч. и езд-х собак. Галышев, как и Пивенштейн, пер-ли неск. чел. из Ванкарема в б. Провидения. Ещё 2-х чел. пер. л. Бабушкин, нах-ся на «Челюскине» со св. сам-м Ш-2.
   18 Ник. Петр. Каманин — сов. лётчик и воен., ген.-полк. ав., один из первых Героев Сов. Союза. Орг. и рук. подг. первых сов. косм-в.
   19 13 апр. 1934 г.
   20 Шмидт, заб., восп. лёгких, б. отпр. сам-м па юж. поб. Аляски.
   21 Зол. Звезда «Герой Сов. Союза» б. учр. в 1936 г, поэт. в 1934 г. герои-лётчики пол. только ордена Ленина.
   22 Два американца получили по Ордену Ленина.
   23 Все уч-ки эксп. были награждены Орд-ми Красного Знамени.

    Художественное оформление книги выполнено Засл. художником РФ, автором Герба и Флага Удмуртской Республики, лауреатом Гос. премии УР Юрием Лобановым. В овале – на фотографии хабаровского фотомастера Виктора Алеветдинова – трёхмачтовое парусное судно в гавани Владивостока.