Поговорим?

Михаил Азнауров
(абецедарий и строфа)



Авторы:



Валентина Захарова (В.З.) http://www.stihi.ru/avtor/serenada6
Михаил Азнауров (М.А.)



(В.З.) А может все ж поговорим.
Больнее больше уж не будет.
В душе несчастья не прибудет.
Грозы разряд неповторим.

Да не о том, что время лечит.
Его возможности на грани.
Ёлка березою не станет.
Жизнь она учит, не калечит.

Зачем скрывать-любовь устала.
Играть на чувствах, что сгорели.
Когда-то в унисон мы пели.
Любовь, как клавиша, запала.

Молчишь, а нечего ответить.
Ночные бабочки манили.
Они и звуки страсти лили.
Пока не растаяли в рассвете.

Река с туманом часто вместе.
С вечора и до алой зорьки.
Только расставания их горьки.
Уплывет дымка без слова чести.

Фенита ля...конец сеанса.
Хотелось скрыть, не удалось.
Царапать душу тоже брось.
Черта подведена альянсу.

Шерше ля фам, мой бывший милый.
Щедра любовь, не бесконечно.
Ырыга (крепость) то ж не вечна.
Это нельзя исправить силой.

Юлить не стоит, мы ж не дети.
Я за себя смогу ответить....



(М.А.) Поговорим, а что же дальше?
В словах, так часто, много фальши.
Поговорили. А потом
Себя вернуть в любовь, кнутом?

Ты, за себя сможешь ответить,
Считая, что давно не дети.
Не дети да, в том соглашусь –
Тогда откуда в строках грусть?

Согласен, мы любили – было!
Но, сколько времени прошло?
Мои объятья не забыла,
Воспоминание нашло?

Лишь потому поговорим,
Друг другу нервы потеребим?
Да, мы любили, было время.
Всю жизнь зачем, тащить то бремя?



(В.З.) Ах, дождалась, ответ получен.
Быть может жизнью уж научен.
Во власти же твоей творить.
Гордиться чем - любовь убить?

Давай продолжим объясненья.
Еще не вечер, иль сомненья.
Ёкнуло сердце может вдруг.
Желаешь излечить “недуг”?

Здоровым хочешь быть, а нервы
Их восстановишь, уж не первый.
Кто до того дошел, стеная.
Любовь все клетки поражает.

Мозг выедает до костей.
Но, нет каких-то новостей.
О сим недуге, он известен
Просто не каждому прелестен.

Решать тут быть, или не быть.
 Страдать, быть рядом - не любить.
Твой выбор, за него в ответе.
Ушел...иди, ведь мы не дети.

Фасон держать пред мной не надо.
Хорош ломаться. Не отрада.
Что толку рядом быть с глухим
Шурши с собою, будь таким.

Щегол останется щеглом.
*Ыр мужской здесь не уместен.
Этот твой говор мне известен.
Юлой представился, сверчком.

Я почерк этот узнаю и вольную тебе даю.



(М.А.) Опять, всё начала сначала:
«Щипки, укольчики», задеть
Мужскую волю, всегда желала
Переломить, чтоб и, владеть.

Сперва, нежна, мила, красива,
Слова раскаянья из уст
Потом, взбесившеюся дивой…
Нет, не надейся, не вернусь.

 Фасон держать, то не моё.
Не первый год меня ты знаешь.
Я понимаю, ты страдаешь
Но, за словами  последи.

Живи одна, время подумать
Найдётся много у тебя.
Найдёшь, быть может, ты решенье,
Услышать вновь: «Любимая»!



*Ыр – речитатив исполняемый мужчинами. Тюркский музыкальный жанр.