good night my gentlemen

Лорд Брайтон
good night oh gentlemen, good night! good night my sires
your day is done, and night divines and prophesies
the nightly tales are echos of the days gone by
good night to all those gone asleep, good vibes

good night my gentlemen, good night, blow out the candles
leave windows open, outside the evening dazzles
and if there's no one to embrace your by the shoulders
good night, perhaps tomorrow will your love deliver

and let the angels fly around your quiet home
the moon  is gonna sprinkle pearls, and at the doors
the night will be so calm and quiet on its throne
good night, my gentlemen, with God's help! and dream on

good night, my gentlemen! forget humiliation
prepare for wonders and great visions' visitation
maybe your conscience is unclean, maybe you're careless
but day is done, and now we're innocent and tearless

 Григорий Лепс - Спокойной ночи, господа

Спокойной ночи, господа. Спокойной ночи!
Ваш день прошел, а ночь колдует и пророчит.
Ночные сказки - отголоски дней минувших.
Спокойной ночи, добрых снов для всех уснувших.

Спокойной ночи, господа. Гасите свечи.
Окно раскройте - за окном прекрасный вечер.
И если некому вас обнимать за плечи,
Спокойной ночи, может, завтра будут встречи.

Припев:
И будут ангелы летать над вашим домом.
Луна рассыплет жемчуга, и за порогом
Спокойна будет и тиха ночь-недотрога.
Да будет мир вам и покой! Усните с Богом!
Да будет мир вам и покой!

Спокойной ночи, господа. Прочь униженья!
Во сне приходят чудеса или виденья.
Пусть ваша совесть не чиста, пусть вы небрежны,
Но день прошел, и лишь сейчас мы так безгрешны.