Учебный вертопрахолет

Серж-Пьер Дю Переваль
Мимолетные комментарии к стихотворению Димы Шнайдера Учебная мельница


Оригинал:

Разлетались мельницы по небу.
Сверху вниз над крышами гудят.
Неуклюже, медленно, нелепо,
Подражают стае голубят.

Над землёй трясут своим железом
Наплевав на свежее зерно.
Надоел тяжёлый труд полезный,
Ну и разлетались над страной.

Старенькие мельницы из стали
Бросили труды свои и вот,
Этой неказистой, ржавой стае
Новую работу люди дали
С должностью «учебный вертолёт».


Результирующий недоитоженный итог в результате прочтения оригинала:

Сверху вниз гудит большой гудильник,
Грудями железными трясут
Бабы, и у каждой есть будильник, -
Прозвонит, когда их всех спасут
От разбойных наглых вертолетов,
Что коптят тугие небеса,
Хрюканьем восторженным в полетах
Беспокоя наши телеса.

Сверху вниз поэт свой стих направил,
Поплевав вначале на стило,
И, неугомонный, так управил,
Что нас всех туда и повело.
Книзу, стало быть, отнюдь не в выси,
Потому как там - бардак и гнусь;
Вертолеты шмыгают, как рыси,
Беспокоя праведную Русь.

Расстарался стихотворец дюже
В тяжких, утомительных трудах;
Медленно, нелепо, неуклюже
Блин испек на двух сковородах.

Новую работу дали люди
Старому пииту одному;
Должность поднесли ему на блюде -
Будь, мол, нашей верною Му-Му.
Отдадим тебя на попеченье
Дедушке Герасиму, родной;
Он тебе даст вафлю, да печенье,
Камушек привяжет за спиной.
А затем в речушке искупает,
Барыне доложит - все о'кей...
Батюшки! Уж вечер наступает, -
Мне пора сыграть с женой в хоккей.