О. Пахлёвская. Бульдонеж

Светлана Лемаева
Оксана Пахльовська

БУЛЬДОНЕЖ

З дитинства пам'ятаю - бульдонеж,
він був на світі деревом маленьким..
І я росла, і підростав він теж
І звався загадково - бульдонеж

Над ним щоранку сто літало птиць,
у бульдонежі бджоли ночували.
І з-під нагрітих сонцем черепиць
село співало голосами птиць.

Стоїть та хатка, де ми всі жили,
летить пелюстка біла бульдонежу.
Ні дерева, ні двору, ні бджоли.
Невже ми справді тут колись жили?

Димар холодний на вітрах безмеж.
Чиє обличчя світиться із вікон?
Колись вночі впізнаю бульдонеж -
сузір'я смутку в пам'яті безмеж

Светлана Лемаева
Бульдонеж
(вольный перевод с украинского языка)

Я с детства вспоминаю бульдонеж.
Он был всего лишь маленький кустарник.
Росли мы вместе, был он бел и  свеж,
А звался необычно – бульдонеж.

Над ним с утра летали стаи птиц,
И в бульдонеже пчёлы ночевали.
Из-под нагретых солнцем черепиц
Село нам пело голосами птиц.

Стоит та хата, где мы жили все.
И лепесток слетает с бульдонежа.
Деревьев, пчёл не видно уж нигде.
Неужто жизнь кипела во дворе?

Холодный дует  ветер, воздух  свеж.
Чьи лица показались вдруг из окон?
Когда я  ночью вижу  бульдонеж –
Сияет мне созвездие надежд.

_______________
Бульденеж  - садовая декоративная форма калины, растения семейства жимолостных, бесплодные, крупные цветки которой соединены в шарообразные соцветия, напоминающие снежные шары.