Из истории песни Офицерский вальс

Юрий Атман
Офицер приходит в незнакомый дом, танцует там с незнакомой женщиной,
говорит не зная о чём, и чувствует себя, как у родного очага!»[5]

Да и смена названия песни могла быть связана с тем,
что она «бросала тень» на советского офицера,
тем более что в РАННИХ вариантах одна из строчек звучала по-другому:

 «И лежит у меня на ПОГОНЕ Незнакомая ваша рука».

Более того, по одной из версий название и слова были изменены
по желанию Иосифа Сталина,
который после прослушивания песни заявил:

«Как может хрупкая девушка достать до погона боевого офицера?
Он же гигант.
Вы хотите унизить нашу армию?
И почему вы назвали вальс „Офицерский“?
Офицер должен воевать, а не танцевать»[7].

Как бы то ни было, после окончания войны, осенью 1946 года,
дальнейшее тиражирование и официальное исполнение песни было запрещено, и этот запрет продлился до хрущёвской оттепели[5].

Песня «Случайный вальс» в исполнении Леонида Утёсова
звучит в фильме Якова Сегеля «Первый день мира» (1959),
в фильме Владимира Хотиненко «Зеркало для героя» (1987)[5], а также в фильме Андрея Хржановского «Полторы комнаты, или Сентиментальное путешествие на родину» (2009)[8].

Мотив этой песни присутствует в новелле Евгения Цыганова «Случайный вальс» (2010), входящей в цикл короткометражных фильмов
«9 мая. Личное отношение»[9].