Peintre de l amour

Татьяна Растопчина
Floriane Clery

De l'encre de la nuit, j'ai nimb; ma palette
Et sur un nuancier, j'ai peint des mots d'amour,
Tiss;s dans le carmin de l';den alentour
Comblant tous les espoirs de l';ternelle qu;te.
Je cherche la couleur dont la flamme discr;te
Exalte les d;sirs dans la braise des jours.
L'orang; du bonheur aux multiples contours,
A l';clat du joyau que le soleil paillette.
Puis, du bleu de tes yeux naissent les horizons
De ces tendres matins inond;s de frissons
O; notre ;me pastel chante sa po;sie.
Les futiles passions d;chirent les amants
Brodant leurs r;ves d'or aux reflets d'ambroisie

Mais nul n';touffera la voix de nos serments.
 
 Художник любви
Автор: Флориан Клери
Художественный перевод: Татьяна Растопчина

Чернила ночи оживлю строкою,
Рисуя, создаю любовный гимн
В Эдема окруженьи тку кармин,
Назначен поиск мне судьбою.

Ищу оттенок я, что с виду скромен
В желаниях, страстях обычных дней,
Что счастьем апельсиновым ясней,
Под оболочками как солнышко огромен.

От синих глаз  возвышенных особ -
И нежность на заре растопленный озноб.
 
А скромная душа творит свои сонеты.
Тщета страстей иных - огромный   шар,
От злата снов струится слов нектар.
Но голос наших клятв хранит любви ответы.