и всё-таки ты умер

София Есенина
я боялась:
умру этой тёмною ночью,
непроходимой порослью
леса стану.
попаду в глубокую яму,
возможно даже что волчью,
разобью в себе всё,
превращаясь в открытую рану.

я боялась:
умрешь этой тёмною ночью,
где-то в корнях
деревьев лесных проспишь до рассвета.
рядом злое зверьё,
готовое душу -
в клочья,
не боясь возведения
"на пьедестал"
парапета.

я боялась:
умрём этой темною ночью.
не посмотрим в глаза,
не пошутим
про новые фильмы.
так темно, везде грязь,
могильщик ножи уже точит,
смерть играет с огнём,
смерть излишне любвеобильна.

смерть-любовь –
самый худший на свете
синоним,
перекличка,
похуже бойцов неудачною битвы.
извините, Танатос,
запрос ваш успешно откло'ним:
не впервые ходить
по лезвию жизненной бритвы.

не впервые,
но только теперь - не как прежде,
знаю точно:
с рассветом совсем полегчает.
отмываешь кровавые пятна
с моей помятой одежды,
пока чёрные тени
навечно не разбросает.

зашиваю тебя:
нить - душа, а ветки
иглою мне стали.
и рассвет уже близок,
теплеет в запутанной роще.
разбежались голодные,
мерзкие твари-
выбираемся к свету,
минуя все беды,
наощупь.