Валентина Изилянова Когда грустна, через овраги...

Поэты Марийского Края
Перевод с марийского Татьяны Смертиной

Когда грустна, через овраги
Я в одиночество иду –
На берегу реки Кокшаги
Смотр на яркую звезду.

Я не сумела твоё сердце
Наполнить силой очень нежной,
Заставить звёздно загореться
И засветиться безмятежно.

Дай Бог, сумела чтоб другая!
Которая меня нежней,
Которая придёт, сверкая,
Меня влюблённый и смелей.