Перевод с марийского Татьяны Смертиной
Когда грустна, через овраги
Я в одиночество иду –
На берегу реки Кокшаги
Смотр на яркую звезду.
Я не сумела твоё сердце
Наполнить силой очень нежной,
Заставить звёздно загореться
И засветиться безмятежно.
Дай Бог, сумела чтоб другая!
Которая меня нежней,
Которая придёт, сверкая,
Меня влюблённый и смелей.