Трио богатырей...

Глеб Коронелли
        Трио богатырей.
****************************

Жил в прошлом, смелый властелин,
Вассалам, добрый господин,
Но в Мире был он не один,
Что покорял сердца умом,
И с честью, действуя добром!
Но злом он поступал с врагом,
Не путайте со злобой злость,
Ведь злоба подлость, преступленье,
А злость к возмездию над подлостью стремленье!
Он действовал, карал, судил,
Свою страну объединил,
И правый суд король вершил,
Вассалов пестовал, любил,
Берёг людей,
Границы государства,
Он честно, грозно охранял,
И враг их часто избегал,
Не заходя за их пределы,
Отважны рыцари и воины там смелы!
И с наглецом и хамом, с подлецом,
Он поступал без сожаленья,
И бил копьём без промедленья,
Судил их, где был нужен суд,
Ссылал их на добычу руд,
Желал исправить их, жалея,
В труде раскаянье порой,
От них, исправленных, имея,
В боях пред ними, не робея!
Разил он храбро их мечом,
Кинжалом, скрытым под плащом,
Он, действовал порой нечасто,
Но правил мудро, смело, властно,
И не боялся ежечасно,
Он бунта в сильном государстве,
Никто не состоял там в рабстве!
Но даже те, кто был в нём осуждён,
Из них ничуть не угнетён!
Там каждый сыт, одет, обут и защищён,
И в короля в стране влюблён,
Как будто он ему родной,
Король, за подданных всегда вставал горой!
Однажды, буйный великан,
Стране наделал много ран,
Он туп, не знал того баран,
Что рыцари и сам король,
Кто исполнял в величье роль,
Потомки исполина Святогора,
Отца его, Гиперборейца Гора,
Не  дети, внуки  викингов и Тора,
Что родственен воителям отчасти,
Об этой не пишу я части!
Не викинги и не берсерки,
Что храбры лишь, - напившись пива,
Но предки россов,
Стать красива!
Из Севера пришла дружина,
И каждый в ней, могуч, детина,
Он правнук исполинов грозных,
Что им до мелких великанов, разных,
Могли они сломать гигантов,
Любой из них,
Легко двоих сразит,
Над силой мощь он  грозно утвердит,
Он выше их обоих вместе,
Я, честно говорю, без лести,
Но тот дурак не принял вести,
О том, в чьи вторгся он пределы,
Познал он огненные стрелы,
И пал,  горой  костей  лежит,
Но Беркут всё над ним кружит,
Так, поле казни проверяет,
Потом, он в замок улетает,
И точно рыцарям Артура сообщает,
Без часто лживой, хитрой лести,
Что мол, никто не хочет мести,
За великана, дурака,
Рази король врагов,
Получат тумака,
Дружина верная сильна,
И грозная, могучая она!
Так, неприступный, мощный Камелот,
Что охраняет сотня рот,
Воздвиг великий Севера народ,
Из скифов свой ведущий род,
В нём Мерлин маг,
Он, может всё,
И колдовать ему легко!
Себя он БОГОМ не считает,
Живёт он в скромности,
Но как ведун дерзает,
И всё на Свете замечает,
Но мудро мыслит и мечтает,
Возвышенно, духовно он,
Считает волхв себя учеником,
БОГОВ верховных и великих,
Желает в племенах он диких,
Культуру и мораль взрастить,
Чтобы могли они любить,
И красоту ЗЕМЛИ ценить,
Но строг к себе,
И часто дураком,
Колдун себя сурово критикует,
Но магию добра он практикует,
И с чёрной-тайной магией,
Знаком до совершенства,
Но нет в ней в практике злодейства,
Так, тайный смысл в сей магии заложен,
Познания особенных задач,
Чтоб было меньше людям неудач!
Любой подлец,
Пред ней ничтожен,
И будет в бездну свержен и  низложен,
И опыт доброты,
В познаниях он будет приумножен,
Но путь он к совершенству сложен,
И бесконечен,
Так нам суждено,
Чтоб не упасть в ничто на дно!
И так живёт,
Руководя собой,
Он мудрой, строгой добротой!
И в башню дальнюю порою удалившись,
В своей же башне, в ней уединившись,
Он опыты свои проводит,
И силу духа к Камелоту сводит,
Большую пользу королю приносит,
И ничего взамен не просит,
Советчик мудрый у Артура,
И замка важная и крупная  фигура!
Так вот, в один осенний день,
Когда пробралась в замок лень,
Король Артур, решил охотой,
Двор свой, заняв, развеселить,
И дам и фрейлин пригласить,
Его жену сопровождать,
Чтоб та, не затруднялась ждать,
С охоты рыцарей и друга,
Пред замком,
У большого луга!
Надета русская кольчуга,
Подправлена под седоком подпруга,
И русский меч взят на охоту,
Что рыцарям найдёт работу,
В борьбе, тяжёлую заботу,
И медный горн,
Могучий лук,
Для крепких королевских рук!
Из замка свита выезжает,
Отряд её сопровождает,
Но впереди, король Артур,
С женою скачет,
Та из дур,
Себе взяла сопровожденье,
Не проявить фрейлинам рвенья,
И в скачках смелого уменья,
Когда подлец Мелеаган,
Противник, враг, скупец, тиран,
В лесу похитит королеву,
За ней прислав её же деву,
Девицу подло искусив,
И дуру тайно совратив,
Предаться подлому врагу,
Любившим из людей рагу!
Двенадцать рыцарей одни,
Руководят охраной замка,
Их гвардия всегда настороже,
Пока идут охоты дни!
Три дня идти должна она,
Артура верная жена,
Всё это время с королём,
Не коротала день за днём!
Итак, охота разделилась,
На два отряда раздробилась,
И в чащу леса углубилась,
Из фрейлин меньшая та часть,
Что Гвеньеверу провожала,
Она, её сопровождала,
Среди дубрав, лесных чащоб,
Из веток, хвороста трущоб!
Там ждал наглец Мелеаган,
Подлец и трус, но, великан,
Вдобавок, каннибал опасный,
Среди земель своих столь властный,
Что мог любого съесть он днём,
Запив и пивом и  вином!
Но Ланселоту в силах равен,
Но трус и будет обезглавлен,
В боях он рыцарем потом,
Покинувшем отчизны дом!
И в дебри дамы заезжают,
С дружиной связь совсем теряют,
Они, почти что заблудились,
И с ними вместе королева,
Вдруг великан опасный слева,
И кони на дыбы их взвились!
У фрейлин чувства притупились,
У великана обострились,
Желал раздеть их донага,
И съесть за чаркою вина!
Король скакал за кабаном,
Но с ним, отряд его могучий,
Что налетает в битвах тучей,
Из виду Гвеньеверу потерял,
За вепрем мощным поскакал!
В пещере скрылся вепрь могучий,
Отряд Артура, что летучий,
Весь из наездников лихих,
Коней упорных, молодых,
С Артуром вепря потерял,
Но стражникам Артур вверял,
Стеречь его, свою охоту,
И взял с собою в сотне роту!
Но далеко он от жены,
Не чувствует отряд вины,
Что поскакал не разделившись,
В лесной охоте удалившись,
От замка очень далеко,
Вернуться будет не легко,
Домой, за стены в их владенья,
Набраться нужно им терпенья!
В Артура вкрались вдруг сомненья,
И смутные с тревогой подозренья,
Но поздно, долгое прозренье,
Жену в тот час он потерял,
Её украл Мелеаган,
Что каннибал и великан!
Схватил за волосы её,
И потащил,
Ему, легко,
Сражаться с девою несчастной,
Суровой той минутой страшной!
Ведёт её в свои владенья,
Без всякой жалости, сомненья!
Но с нею свита, девки плачут,
Хохочет подлый великан,
Что мол, обед и ужин дан,
Ему, чащобою лесной,
Идут заложницы гурьбой,
За ним безропотно в смущенье,
По зову духа, что веленье,
Им дал, Гвеньевру провожать,
Её, везде сопровождать,
Быть рядом с нею ежечасно,
И жизнь отдать ей не напрасно!
Тут понял подлый великан,
Хоть глуп был он, Мелеаган,
Что злато лучше всякого обеда,
И даже ужина с ним вместе,
Ведь чтил слова он сладкой лести,
Не ожидая чьей-то вести,
Теперь желает их продать,
За злато фрейлин обменять,
А Гвеньеверу за корону,
Позора не увидеть трону!
Артур со свитой в замок возвратились,
Но без добычи,
Тут же устремились,
К нему двенадцать рыцарей стола,
Их честь и совесть к королю вела!
Артур спросил,
Где Гвеньевера,
И фрейлины её, что с ней скакали,
Они ещё не приезжали?
Нет, государь, ответил Ланселот,
Поверь, что не было заботы,
Вас всех  с той ожидать с охоты,
Как пчёлы возвращаясь в соты,
Своих что на деревьях ульях,
Так думали все мы,
Что вы вернётесь, неразделённые домой,
В Ваш замок всей своей гурьбой!
Нет, мы вернулись, но не все,
Ему, ответствовал король,
Но главного, свою я роль,
Исполнил честно без тебя,
О мой король,
Тебя по дружески любя,
Я часто  замок объезжал,
Его  с отрядом охранял,
И рыцарей я, вопрошал,
У стен твоих спокойно всё,
И нет ли недругов ещё?
Ты молодец, сказал король,
Исполнил честно, стойко роль!
Но где же, где же Гвеньевера?
И  с нею фрейлины её,
Спросил Артур,
Не знали ничего,
Двенадцать рыцарь его,
Что замок смело охраняли,
В боях, в ристалищах дерзали!
Наверно, кто то их похитил,
Сказал вдруг грозный Ланселот

И паж, открывший было рот,
О том, что спать давно пора,
Что мы, подумаем с утра,
Над тем, куда исчезли дамы,
Он  вдруг осёкся, замолчал,
Но грозный лев там зарычал,
И захрипел и бил хвостом,
Никем не овладеет сон,
И рыком полон ночью дом,
Медведя с тигром, с львом,
И псом с их волком,
Гавейна смелого,
Отважного Ивэйна,
Что приручили тех зверей,
Служивших дружбе,
Для людей,
И торжества добра идей!
При мысли той о похищеньи,
Все рыцари в сомненье и смятенье,
И  поняли, беда случилась,
Несчастье с теми приключилось,
Что Гвеньеверу провожали,
С ней на охоту поскакали!
И звери поняли,
Пришла к ним в дом беда,
Их сила  тут же не взбесилась,
Зато их стать преобразилась,
Наоборот, они желали,
Спасти Гвеньевру в любой дали,
От горя, подлости, печали!
Все были в бой идти готовы,
И звери, рыцари суровы,
Там, каждый мог её спасти,
И в дом Артура привести!

Особенно то понял лев,
Что служит в роли пса Гавейну,
Ведь вскормлен Гвеньеверой он,
И рык все слышат льва и стон,
Враг понесёт большой урон,
Когда Гавейн но с львом своим,
Покажет меч врагам одним,
И клык и коготь тем другим,
Что за врагами в бой пойдут,
Но там от храбрецов падут,
В бою их просто разорвут,
Двенадцать рыцарей отважных,
С тринадцатым их королём Артуром,
Зверей отрядом, грозным, страшным,
За королеву так бесстрашным!
И львом, что служит в роли пса,
Порвёт любого наглеца!

Я, поиски тебе вверяю,
За стены замка провожаю,
Сказал король,
Мой Ланселот,
Найди жену,
Верни домой,
Скорее отправляйся в бой,
Избавь меня ты от тревог,
И за любимую забот,
Но мне ты принеси покой,
Но после радости при встрече,
Нам здесь не нужно в круге вече,
Чтоб сердца моего не ранить,
И нам решить, кого отправить,
На поиски моей любимой,
Гвеньевры нежной и красивой!
Так Ланселот отправился в поход,
Пройдёт неделя, месяц, год,
Он ищет, но в плену томятся,
Нагими, дамы,
Голой Гвеньевера,
Прикована цепями в башне,
Не видит и крестьян на пашне,
Она  из узкого окна,
Не в сытости, в плену она!
А дамы вовсе в заточенье,
В подвале,
Проявляя рвенье,
Раздели слуги их совсем,
Тяжёл их и ужасен плен!
Мелеаган же где то бродит,
Порой он пленников приводит,
Одних чтоб съесть,
Других чтоб заточить,
Свой нож готов всегда точить,
Чтоб резать мясо из людей,
Не пожалел для них цепей!
Но на мужчин не нападает,
И рыцарей боится, не желает,
Он с ними биться, воевать,
Но держит в замке свою рать,
Вполне трусливую как тать!
Но Гвеньевера там нагая,
На плитах каменных босая,
Она, прикованной стоит,
И на полу в несчастье спит,
Уже простыла молодая,
Но девушка ещё живая!
Меж тем Артур,
Уставший ждать,
Решил, что должен он дерзать,
И посылает он искать,
Другого рыцаря в поход,
От россов также он ведёт,
Свой честный и отважный род!
Идёт в поход он через год,
Так  друг Гавейн с отважным львом,
Что вместо пса ему,
Вдвоём, они, на поиски потом,
Идут, покинув крепкий  дом!
Лев  взрослый, сильный и бесстрашный,
Врагам Артуровым опасный,
Но помнит лев тот Ланселота,
Пред ними упадёт и рота,
Без друга верного страдает,
Порой без рыцаря стенает,
И с другом верный он идёт,
И Ланселота лев найдёт!
Они отправились на помощь Ланселоту,
Он  первый взял себе заботу,
И трудную и долгую работу,
В борьбе Гвеньевру отыскать,
Артур наш долго будет ждать,
Когда два рыцаря и лев,
Спасая фрейлин, дам и дев,
Их и жену вернут во двор,
Спуская их с могучих гор,
Рассказ продолжу с этих пор,
Победа льва, Гавейна, Ланселота,
Героев кончена забота,
И трудная в боях работа!
Нашли они Мелеагана,
И уничтожили тирана,
Но страх обуял великана,
Когда он рыцарей увидел,
А с ними льва,
И лев приблизил,
Победу важную героям,
Они  освободили с боем,
Всю свиту девы Гвеньеверы,
И укрепили силу веры,
Вполне в сердцах девичьих их,
Напором рыцарей лихих,
Что вместе с грозным смелым львом,
Захватчика опустошили дом,
И слуги в страхе разбежались,
И где то в чаще потерялись,
Ещё бы им не убежать,
Когда на них лев смог напасть,
Один на всех, спасая королеву,
Свою любимую им деву,
Хозяйку, что его вскормила,
И с ним играла и лечила,
Во льве воспитывая пса,
И в нём любовь как вечная весна,
В груди к Гвеньевре поселилась,
Но  сердце зверя сильно возмутилось,
Когда  её  нагой увидел,
Прикованной, голодной и босой,
Цепями звонкими к стенам,
Досель не довелось всем львам,
Увидеть то, что мучило хозяйку,
В любви, в заботах, вовсе не лентяйку,
Зверь бросился её спасать,
Мучителей лев стал жестоко рвать,
Карал заслуженно, как тать!
Её  потом он стал лизать,
Своим шершавым языком,
И носом нежно целовать,
Желая обогреть потом,
Вернуть  её в Артура дом!
Он цепи крепкие грызёт,
Когтями мощными скребёт,
По стенам, что держали их,
Затем позвал друзей своих,
Стенаньем громким и рычаньем,
Мол, цепи рвать мне помогите,
Хозяйку Вы освободите,
Порвать я цепи не могу,
Но здесь без Вас  я с ней умру!
Гавейн отважный, грозный Ланселот,
Меж тем с Мелеаганом бились,
Без страха с ним они сразились,
Он выше был и толще их,
Но сил слабее их людских,
И трусил, отступал в бою,
Остановитесь, я, стою,
Кричал, обманывая он,
Понёс подлец большой урон,
В бою, возмездие воздав,
Честь рыцарей в сраженье не предав,
Его герои победили,
И искололи, поразили,
Своими русскими мечами,
Сказав ему,
Караем нами,
Ты  тать,
И воздаянье сами,
Тебе сполна мы воздадим,
За Гвеньеверу мы стоим,
Обет исполнив, претворим,
Мы смысл его в бою с тобой,
Сражаясь местью и борьбой!
Упал в бою Мелеаган,
Но обезглавлен,
Хоть и великан,
И много получил он ран!
В тот день и час,
Не только Гвеневера,
Свою свободу обрела,
Но также свита,
Что была,
В плену в подвале каннибала,
Тогда она вполне узнала,
Отвагу трёх героев наших,
Жену вернувших королю,
И свиту фрейлин,
В дом ему!
Герои наши жили в лаврах,
Прекрасно в дружеском дворце,
Но свет в Артуровом венце,
К нему он снова возвратился,
И на придворных там излился!
Теперь Гавейн со львом,
Всегда  у Гвеньеверы,
А Ланселот при короле,
Порядок строгий тот, вполне,
Он соблюдаем и во сне,
Чету герои охраняют,
Но льву особо доверяют,
Супругов охранять покой,
Ночной и всякою порой!
Рассказ на этом завершаю,
Не утомились, вопрошаю,
Читатели от строчек сих,
В труде рождавшихся моих?

На сим, проститься  разрешите,
Я Вам советую, любите,
Родных и близких Вы людей,
Не оставляйте Вы друзей!
На том закончу свой рассказ,
Но он, баллад не пересказ,
Свою балладу я  писал,
О подвиге в ней точно рассказал,
Всё, в рифме точку ставлю я,
Желаю Вам, любви друзья!

Вы вспомните, как Вас учил Высоцкий,
Баллады, сказки Вы читайте,
И романтизм от них узнайте,
И мастеров умелых звучной рифмы,
В трудах своих скорее познавайте,
Как например, Кретьен  Труа,
Писавший рифмой для добра,
И  красоты всевечной МИРА,
Во Франции трудилась его лира!
******************************************************

25-26 февраля 2018 год, Павлычев-Коронелли Глеб Борисович.
15-16 марта 2018 год, Павлычев-Коронелли Глеб Борисович.
18 июля 2019 год. Павлычев-Коронелли Глеб Борисович.
25 марта 2020 год, время по полуночи 1, 46 ночи, вот так!
Павлычев-Коронелли Глеб Борисович.