Инна Фролова. Сады Молитв

Владимир Сорочкин
Зачем же мне считать свои года
И вспоминать былые звездопады,
Когда ветра на зорьке, как всегда,
Свиданью, нам ниспосланному, рады?!

Когда ещё весеннюю игрой
Смешные птицы заняты беспечно,
И завтра – за встревоженною мглой
О близком счастье мне слагают песни.

Пред Богом жизнь свою не умалить.
Считать года – не вижу смысла в этом,
Я лучше возведу Сады Молитв
С открытым сердцем к небесам заветным!


Перевод с белорусского


Сады Малітвы

Навошта мне лічыць свае гады,
Успамінаць былыя зарапады,
Калі на золку вецер малады
Сустрэчы нашай спадзяванай рады?!

Калі яшчэ вясёлай гаманой
Вітаюць позірк птушкі напрадвесні,
І Заўтра, за трывожнаю смугой,
Аб шчасці блізкім мне складае песні.

Не буду я лічыць свае гады!
Бо толькі Богу лік іх падуладны!
Я лепш Малітваў узвяду Сады
З адкрытым сэрцам да нябёс спагадным!