Ода соловью

Григорий Пономарчук
Вольный перевод
стих. Валентины Козачук
"З вами"
http://www.stihi.ru/2020/03/31/2615

Кто научил его солнечным трелям?
Тонкому зумму пчелинных крылец
Вторит вокалом, "квентит" менестрелем
Наш соловей - покоритель сердец.

Сыплет вам "дрибно" просеянный дождик -
Бьет по "тарелочкам" легонький джаз...
Славьте Всевышнего громче и дольше,
Славьте Творца - он сполна вам воздаст!

Вербы шумят, будто молятся Богу,
Славит Создателя птичья душа:
"Вы не судите меня слишком строго -
Слушайте песнею мою не дыша...

оригинал

З вами

Хто соловейка навчив так співати?
Сонячні арфи є в бджілок малих?
В захваті квіти - арфісткам крилатим
Аплодисменти! Букети до ніг!

Хмара просіє крізь решето дощик -
Дрібний, легесенький, радісний джаз!
Діточки любі, голосніше і довше
Славте Творця! Він зігріє щораз!

Верби шумлять - молитва до Бога!
Слав Його кожна пташина душа!
Любі мої, не судіть мене строго:
З вами співаю... Я ж вам не чужа?