Эдельвейс

Лана Грэм
       Сказка

    Утёс, взирая свысока,
    Был горд: вершиною седою
    Вознёсся он за облака
    Один над горною грядою.
 
    Он столько бурь свирепых перенёс,
    Неистовый изведал нрав природы,
    Но твердокаменной породы
    Он был. И не боялся гроз.

    Стихии, спорить с ним устав,
    Суровый нрав не победили
    Улыбку вечности в устах
    Его надменных пробудили.

    С тех пор незыблемый утёс
    Весь погрузился в царство грёз...
    И радовался: мир не плох!
    И тут застигнут был врасплох:

    В простор небес, почувствовав стремленье,
    На крутизне решил взойти цветок!
    И брови-тучи хмуря тенью,
    Взревел гигант и каменный поток
    Низвергнул в бездну, и рокоча,
    Погибель цветику пророча,
    Властитель гор заговорил:

    "Как ты посмел, росток ничтожный,
    Так осмелеть, так размечтаться?!
    Отныне помни- невозможно
    Меня превыше подниматься!

    Своей невинностью ты мил,
    В тебе, быть может, нет гордыни,
    Но у тебя не хватит сил
    Цвести в венце моей твердыни!

    Поник цветок, но не сломался;
    Он исполину улыбался
    И в нежном сердце рос задор:
    Прекрасен мир! Велик простор!

    Раскрылись лепестки и лик
    Цветка восторгом засветился-
    Он победил! И пусть на миг
    К вершине счастья он пробился!

    Знал эдельвейс - смягчит свой нрав
    Утёс, любовью возрождённый.
    Гигант, впервые побеждённый,
    Шептал цветку, как был не прав:-
    "Мой эдельвейс, лик чистоты,
    Цвети в безбрежьи высоты...


    1995