Кеннет Рексрот. Матушка Гусыня

Олись Лапковский
Не бери мой розмарин.
Не бери тоску.
Я храню свою печаль,
Тебе не одолжу.

Повстречаю милого.
Он будет из господ.
Он разобьёт мне сердце,
Нас разлучит его народ.

Когда с разбитым сердцем
Я в море утону,
Брось за мною следом
Мою печаль-траву.


В кустиках шиповника
Огр петушка ярит,
А в высокой башенке
Барышня сидит.
Она шлёт ему яблоко.
Приносит его паж.
Не может есть он яблоко,
Так как вошёл в раж.
Налетела банда,
Куст сожгла дотла.
Барышня из башни
Знает солгала.
По морю развейте
людоеда прах.
Пусть он там сольётся
С миллиардом женских ссак.


Прошлой ночью видал на луне
Трое крольчат,
Евших пюре.
Трубка во рту.
Бокал в руке.
Слушали музыку
Мёртвых кюре.
Миссус, мистер,
Вином угощайтесь!
Допью своё.
Нет, спасибо, зайцы…

Злато-серебряный птах
Летает над пашней.
Злато-серебряный нож
Режет в тени.
Иди домой,
Ешь свою простоквашу.
Мать кричит: «Домой иди!»
Мышь плескалась в твоей простокваше.
Прошло два часа.
Домой! Домой!

Я зашёл на кухню.
Смерть тушила плов.
Я подкрался сзади
И схватил без слов.
Поднял над башкою
И швырнул в жаркое.
Солнце пожелтело.
Небо посинело.
Выкипел котёл.
Смерть в трубу сбежала,
Оставив совсем мало.
Я доел, что было,
Чтоб не помереть.
Я теперь бессмертен.
Только больше солнцу
В небе не желтеть.

Так мы сеем наши стопы.
По фасону. Тропы. Тропы.
Так мы сеем наши руки.
По фасону. Крюки. Крюки.
Так мы сеем наши головы.
По фасону. Квёлого. Квёлого.
Так мы сеем наши сердца.
По фасону. Мертвеца. Мертвеца.


Выпотрошенные младенцы
Дрейфуют в небо.
Взорванные мамы
Мимо плывут нежно.
Слушай голоса,
Отчаянно взвой,
Когда отцы узнают,
Что они наизнанку.

Однажды соловей
Над их постелью пел.
Весёлый соловей.
В ту ночь, как Гименей
Связал их браком.
Соловей пепла.
Мёртвый соловей.
Соловей праха.
Мёртвый соловей.
Мир отворачивается.
Мир поворачивается.
В голове эхо.

Спрячь белый камень
В левой руке.
Спрячь белый камень
В правой руке.
Я тайный твой брат.
Где белый камень?
Ты проглотил, бастард.


Жанет Брунет
С деревянной ногой.
Бьёт её мать,
Заставляет ходить с сумой.
Она просит на хлеб -
Подают ей гниль и кость.
Она просит монет -
Подают ей гвоздь.
Она, осмелев,
Гвоздь в ведро и брось.
Когда мать заснула,
Гвоздь загнала ей в лоб,
И даже не всплакнула,
Что вогнала мать в гроб.

Потерявший свой шик старый гей.
Седой камердинер, обвисший зад чей.
Без любви, надежды и веры кончил в петле.
Положите фиалки в горшке
На его заросшем холме.
Забудьте о старом алкаше.


Диана де Пуатье, Жозефин и Помпадур
Безобразничали на полу.
Зелёный череп котика сказал им: «Ну и ну,
Сударыни, мы с вами все в аду!»

Вот виселица, на которой повесили девушку.
Вот плотник,
Который поставил виселицу,
На которой повесили девушку.
Вот собаки,
Которые разорвали плотника,
Который поставил виселицу,
На которой повесили девушку.
Вот палач,
Который купил собак,
Которые разорвали плотника,
Который поставил виселицу,
На которой повесили девушку.
Вот золото,
Которое заплатили палачу,
Который купил собак,
Которые разорвали плотника,
Который поставил виселицу,
На которой повесили девушку.
Вот принц,
Который дал золото,
Которое заплатили палачу,
Который купил собак,
Которые разорвали плотника,
Который поставил виселицу,
На которой повесили девушку.
Вот девушка,
Которая любила принца,
Который дал золото,
Которое заплатили палачу,
Который купил собак,
Которые разорвали плотника,
Который поставил виселицу,
На которой повесили девушку.
Вот плотник,
Который любил девушку,
Которая любила принца,
Который дал золото,
Которое заплатили палачу,
Который купил собак,
Которые разорвали плотника,
Который поставил виселицу,
На которой повесили девушку.




Перевод с английского Олися Лапковского