Валентина Панова 2-Боецът-бг-ру

Лариса Потапова
Боецът
Автор Валентина Панова 2

Понеже те има теб на света,
живота красив съществува.
И като неизвестна звезда
чевекът към тебе пътува.                               
Буря на възел сърцето ми връзва,
слънцето жари мойто лице.
И ти като конник по пътя забързан
ми махна за поздрав с рыце.

Аз го познавам - това е боецът,
който за мене и тебе летя
през вражи атаки през десятилетия
той за нас всички живя.                                                
 

Перевод с болгарского языка на русский Ларисы Потаповой:

Боец
                      
Потому что ты есть на свете,
существует прекрасная жизнь.
Как звезда, что пока неизвестна,
ты в пути и с тобой оптимизм.

Сердце в крепкий узел связано,
И от солнца горит так лицо.
Ты в дороге, словно всадник,
изобразишь приветствие легко.

Он мне знаком, тот истребитель,
кто летал, чтоб меня и всех нас защищать
через вражьи атаки. Через десятилетья
живёт он в сердцах, чтоб его вспоминать.