Пусть царствует любовь и тишина... Р. Батищева. на

Дмитрий Лукашенко
"Die Zeit von ungestümen Winden"

Es lebe nur die Liebe und die Ruh!

Ein heitrer Tag, es weht der milde Wind,
Er tobt nicht mehr und keinen Ärger hat er.
Im Himmel, wie im Meer schwimmt als Fregatte,
die Sonne, die den Kampf um Licht gewinnt.

Sie wärmt mit Strahlen zart mich, als ihr Kind,
Sie schickt die allen auf die Erde grade:
den Tieren und dem Grass gewährt sie Gnade,
man hört, wie die Natur vor Freude singt.

Uralter Turm kann alles überwinden –
Und keine Angst vor Viren und vor Winden,
Und nur der Krieg bringt ihn vollkommen um.

Es gibt nichts schlimmer als das Atomschlachten.
Seid doch vernünftig und den Frieden achtet!
Es lebe nur die Liebe und die Ruh!


ОРИГИНАЛ СТИХОТВОРЕНИЯ
Риммы Батищевой

  "пора неистовых ветров..."
  http://www.stihi.ru/2020/03/17/6869

Погожий день, и ветер, подобрев,
Не буйным стал, а тихим и приятным.
По небу-морю блещущим фрегатом
Плывёт светило, тучи одолев.

Меня лучами ласково согрев,
Шлёт всем тепло на землю благодатно:
Траве, цветам, животным и пернатым,
Природу всю порадовать сумев.

А древней пятиглавой стройной башне
Свирепый ветер, вирусы не страшны –
Её разрушить может лишь война.

Страшней холеры атомная бойня.
Спаси нас разум! Миру быть спокойным!
Пусть царствует Любовь и тишина!