Става-мала, Мукунда-муктавали

Падмавати Даси
Става-мала, Мукунда-муктавали (полуакадемический - местами соблюдена длина строки и цезуры, местами - тип рифмы)
1
Как облако грозовое / Яшоды прекрасный сын,
Из желтого шелка дхоти / золотом ярко блестит.
Лицо Его - синий лотос, / из чампы серьги в ушах,
Павлинье перо в короне, / улыбка на нежных устах.

2
Луна осенняя меркнет / в сравненьи с Его лицом,
Подмышкой Он держит флейту, / мячик в ладошке Его.
Он - сам океан веселья, / весь перепачкан в пыли,
Он жизнь и душа всех гопи. / Пусть Он меня защитит.

3
В объятиях юных гопи /Ты нежишься, о Хари,
Ты бусы из гунджи носишь, / а серьги в ушах – жасмин.
Ты победил Шанкачуду, / ты бхактам являешь Себя.
Молю Тебя, о Мукунда, /  Господь, защити меня!

4
Когда разъяренный Индра / во Врадж ураган послал,
Ты нежным своим мизинцем /тот холм огромный держал.
Ты спас людей и животных / От бурь и потоков дождя.
О Кришна, хранитель Враджа, / молю защити меня.

5
Звёздный жемчуг / на небе груди сияет,
Тебя гопи / богом любви почитают,
В сладкой флейте / ты черпаешь наслажденье,
О Говинда, / дай всем нам благословенья!

6
О Господь мой, / демона Агху убивший,
Тебя славят / великие муни и риши.
Словно туча / твой облик влекущий, Шьяма!
С гопи Враджа / Ты дивные игры являешь.

7
Я прошу, поклоняйтесь Тому, / чье лицо затмевает луну,
Поклоняйтесь тому, кто дает / радость всем, кто во Врадже живет!
Его тело украсил сандал, / Он держал дивный холм Говардхан,
И теперь Он в пещерах холма / с гопи Враджа играет всегда.

8
Он удачу Гокуле несёт, / даже демонам благо дает.
Нет прекрасней Его красоты - / Его зубы - жасмина цветы,
Его лотосных глаз красота / даже лотос в смущенье ввела.
Он - возлюбленный гопи, Ему / я молитву свою приношу.
9
О Господь, прекрасным ликом затмевающий луну,
У чьих щек танцуют серьги в форме золотых акул,
О Господь, убивший Камсу булавами своих рук,
О Господь, я с восхищеньем возношу тебе хвалу!

10
О Господь, который нынче золотистый цвет принял,
И лиана Твоей славы все творенье обвила,
О Господь, что высшим благом всех пастушек награждал,
Одари же нас защитой, о державший Говардхан!

11
Сын царя Враджа, / Индру наказавший,
Всех защитивший, / дождь остановивший,
Радость дарящий, / Говардхан поднявший,
Чувства пленивший, / Слава Тебе, Кришна!

12
Для Камсы Ты пришел как смертоносный меч.
Павлина перьями тюрбан украшен Твой.
О корень жизни всех живых существ!
Я со смирением склоняюсь пред Тобой!

13
О Господь прекрасный, / всем несущий счастье,
Игр Своих любовных / сладостью плененный,
Преданных отрада, / всем дающий благо,
О милости тебя я, / Господь мой, умоляю

14
Склонимся же в почтеньи пред тем, кто всех чарует
Мелодиями флейты, на берегу танцуя,
Чей облик, словно туча перед грозой, прекрасен,
Пред Тем, кто в юных гопи вздымает волны страсти.

15
У губ прекрасных - флейта, / В венце - павлиньи перья,
А на изящной шее / из гунджи ожерелье,
Он Сам как украшенье / всех прочих украшений,
Приводит в восхищенье / Собою все Творенье

16
Землю Он спасает, / страдания смягчает,
Славу Его всюду / в мире воспевают,
Тело Его словно / туча грозовая,
Волосы лесными / украшены цветами.

17
Да защитят вас руки / Шри Деваки-суты,
Которые украли / у враджа-гопи сари!
Сиянье Его лика / блеск солнечный затмило,
Он преданных спасает / от всех мирских страданий.

18
Давайте будем помнить / возлюбленного гопи.
Он - пастушок весёлый,/ флейтист непревзойденный,
Он демонов сражает / и всех освобождает
От вечной круговерти / рождения и смерти.

19
Я кланяюсь Господу, / чьи стопы как лотосы,
Он - гопи чарующий, / масло ворующий,
Пыльцою украшенный, / сердце пленяющий,
Прибежище вечное, / счастье беспечное.

20
Прошу, поклоняйтесь Гопалу прекрасному,
Вместилищу игр, наполненных сладостью,
Луна - Его лик, цветок - грудь Его темная,
Он - славы сиянье, любовь воплощенная!

21
Из карникары гирляндой украшенный,
Пятую ноту на флейте играющий,
Волнами игр своих гопи пленяющий.
Храни нас, Говинда, врагов устрашающий!

22
Укравший одежды пастушек Вриндавана
И рядом укрывшийся в кроне кадамбовой,
О Камадев, сердца гопи похитивший,
Игривый принц Враджа, прошу, защити нас всех!

23
О друг занятой мой, мгновенье постой хоть,
Подумай минуту о стопах Мукунды,
Защиту дающим предавшимся душам -
Всем сердцем отдайся им и поклоняйся!

24
Чудесно наряжен, как туча прекрасен,
Стоит у Калинди сердец похититель.
Яви же Себя, пастушков предводитель,
Ты в сердце моем, о, всех качеств обитель!

25
О Кришна, чарующий играми каждого,
Чей танец бровей превзошел птичек кханджана,
Господь, кем деревья арджуна повалены,
Даруй мне защиту, о Калиядамана

26
О славный Господь, нечестивцев карающий,
В чудесном наряде, как солнце сверкающем,
Чьи игры во всех трех мирах воспеваемы,
Исполни, что сердцем моим так желаемо!

27
О люди разумные, люди серьёзные,
Впустите в сердца свои этого Господа!
Чей лик затмевает луну своей сладостью,
Кто Врадж затопил бесконечною радостью.

28
Пусть этот Говинда, коров защищающий,
На флейте бамбуковой сладко играющий,
Украшенный дивно павлиньими перьями
Одарит вас щедрыми благословеньями!

29
Стремитесь преданность развить прекрасному Говинде,
Чья флейта пьет нектарный сок с двух алых плодов бимба.
Неиссякаемый родник Он счастья и веселья
(Служащий Нандиным стопам) источник всех вселенных
И стопам Нанды служит Он, источник всех вселенных

30
О мой возлюбленный Господь, о туча грозовая,
Кто на деревню Враджа дождь блаженства проливает,
Кто у пастушек пробудил любовные желанья,
Даруй же милость нам Свою, о сладость мирозданья!