Wilfred Owen Conscious перевод

Владимир Байбиков
Оригинальный текст

His fingers wake, and flutter up the bed.
His eyes come open with a pull of will,
Helped by the yellow may-flowers by his head.
A blind-cord drawls across the window-sill ...
How smooth the floor of the ward is! what a rug!
And who’s that talking, somewhere out of sight?
Why are they laughing? What’s inside that jug?
“Nurse! Doctor!” “Yes; all right, all right.”

But sudden dusk bewilders all the air —
There seems no time to want a drink of water.
Nurse looks so far away. And everywhere
Music and roses burnt through crimson slaughter.
Cold; cold; he’s cold; and yet so hot:
And there’s no light to see the voices by —
No time to dream, and ask — he knows not what.

Перевод

Сознание

Проснулись пальцы, и дрожат на простыне,
С трудом он открывал глаза навстречу
Струящимся лучам от замерших в окне
Огромных жёлтых роз, они ласкали плечи.
Звук чьих-то голосов, вдали, не приближим,
В палате мягче пол, чем плед атласный,
Смеются почему? И полон чем кувшин?
"Сестра! Врача!" "Да! Хорошо, прекрасно!"

Упали сумерки, смутила воздух мгла,
Что хочет пить, он, кажется, не вспомнит,
Сиделка смотрит вдаль, где сожжены дотла
Цветы и музыка в расплаве адской бойни.
Ему всё холодней, но есть тепла чуть-чуть,
Да нету голосов, чтоб свет пролить -
Мечтам нет места, кончен путь.
Он знает - не о чём спросить.