Благодать любви смертельна

Ван Кома
Литературный перевод песни Queen - Too Much Love Will Kill You

От прежнего «меня» в душе остались лишь осколки,
Так много горьких слёз пролито мной.
Я очень далеко, и затянулся путь домой,
Сплошное одиночество, звуки радости умолкли.
Есть ощущение, что правды мне никто не говорил:
Во взрослой жизни, выиграв бой, в войне не победил.
Моя заблудшая душа давно сбилась с пути,
Обернулся назад, посмотрел со стороны
Моменты, где в поступках правды не найти.

Благодать любви смертельна,
Если решение не принять.
Жить в двух жизнях параллельно:
К «бывшей» от любимой убегать.
Жизнь такая с адом нераздельна,
В знаки ты не веришь отродясь,
Благодать любви смертельна,
Каждый раз.

Я лишь сумрачная тень от прежнего «меня»,
Похоже, мне не выбраться из темноты.
Хотел, чтоб светом солнечным ты была одарена,
Но, к сожалению, я лишь рушу мечты.
Возможно, окажись ты на моем месте,
Поняла бы, что в сущности выбора нет.
Бессмысленно всё, для меня печальные вести:
Проклят я на тысячи лет.

Благодать любви смертельна,
Уверен, с ней ничего не сравнить.
Покажет, насколько твоя власть поддельна,
Заставит ползать, умолять и скулить.
Боль нарушит разума цельность,
Наступаешь на грабли свои, не боясь.
Благодать любви смертельна,
Каждый раз.

Благодать любви смертельна,
Твоя жизнь будет похожа на ложь.
Да, благодать любви смертельна,
Вопрос «за что?» ты себе задаёшь.
Продал жизнь и душу бесцельно,
Исход всего будет таков:
Благодать любви смертельна,
В конце концов…
В конце концов.