Апокалипсис

Эри Андерсон
Неужели таков и был изначальный замысел?
Бог вытирает пыль и опускает занавес,
Идет по безлюдным проспектам,
А вокруг начинается апокалипсис.
Здания падают, сдвигаются континенты.
День седьмой, пора отдохнуть от дел,
И подносит трубу к губам первый ангел.

В тот день один человек рано встал,
И пошел на кухню кормить кота,
А за старыми шторами черная пустота,
Косые лучи звезд, разрушенный город.
Как назло, у кота не было корма.
Человек надевает куртку и кот орет,
Это значит надо идти вперед,

Человек выходит из дома
И сталкивается с Господом.

Тот говорит: смотри, я устроил потоп,
Уронил на землю полынь-звезду,
Но для тебя есть место в моем саду,
Приходи ко мне со своим котом.
Тебе больше не нужно работать,
Думать, как выжить, платить ипотеку,
Под новым солнцем будут новые человеки,
Всем, кто родился здесь, умирать не больно и свет потом…

- Подожди, боже, нельзя так со мной, с людьми и котом,
Разве не ты учил вселенской своей любви,
Если любишь кого-то, то не убий,
Я не могу умереть, мне идти на работу, кормить кота,
А вокруг такая зловещая пустота,
И вон те руины остались от магазина,
А ведь мне говорили, что ты всесильный.
Выпилить всех и оставить космической пыли занавес,
Неужели таков и был изначальный замысел?
И еще извини, что мало так думал я о душе,
Можно я просто пойду уже?

- Неужели таков и был изначальный замысел,
Повторяет бог, седой головой качая;
И трубу опускает ангел.

Человек просыпается утром и ставит чайник,
У него еще тысячи дней и тысячи дел,
Кот с бесстыжим видом дерет диван,
И сияет солнце, растет трава