A. G. Jons. The Goldfish

Любовь Бакунская
The gaping Goldfish in his bowl
I'm sure is happy on the whole
He has that sill vacant look
Because he's never read a book.

          ***
А.Г. Джонс. Золотая рыбка

Глядит изумленно Волшебная рыбка
                из вазы
Но в целом довольна она,
             это видно все сразу.
Рассеянно-глупо на мир эта рыбка
                взирала,
А все потому лишь, что книг
              никогда не читала.


* Примечание

Перевод с англ.
Лимерик. Английский стихотворный жанр, абсурдного содержания. Восходит к куплетам XVIII века, печатать начали с кон. XIX в. В общем - английский юмор.

Кишинев, 24.4.2020 г.